Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這首歌沒甚麼想說
Dieses
Lied
hat
nicht
viel
zu
sagen
不論是友情的還是親情的
Egal
ob
es
um
Freundschaft
oder
Familienliebe
geht
喉嚨被震動過便能夠滿足我
Solange
meine
Kehle
vibriert,
befriedigt
mich
das
唱太多人間的脆弱
Ich
habe
zu
viel
über
die
Zerbrechlichkeit
der
Menschen
gesungen
小時候唱初吻會不知所措
Als
Kind,
als
ich
vom
ersten
Kuss
sang,
war
ich
ratlos
有時候唱吻別有一點寂寞
Manchmal,
wenn
ich
'Abschiedskuss'
singe,
fühle
ich
mich
ein
wenig
einsam
但我的感情路一直沒甚麼不妥
Aber
mein
Liebesleben
war
immer
in
Ordnung
歌手偶遇那一首歌
Ein
Sänger
begegnet
diesem
einen
Lied
純粹命運的挑撥
Rein
eine
Laune
des
Schicksals
我只想唱歌
Ich
will
nur
singen
直到有一天我喉嚨唱破
Bis
eines
Tages
meine
Kehle
vom
Singen
bricht
管它是誰的歌
Egal
wessen
Lied
es
ist
沒有音樂一樣哼著唱著
Auch
ohne
Musik
summe
und
singe
ich
es
我只想唱歌
Ich
will
nur
singen
最快樂從來不必說什麼
Das
größte
Glück
musste
nie
ausgesprochen
werden
從情已逝唱到不老傳說
Von
'Liebe
ist
vergangen'
bis
'Unsterbliche
Legende'
gesungen
唱歌是呼吸和生活
Singen
ist
Atmen
und
Leben
爵士樂是一種寄託
Jazz
ist
eine
Art
Zuflucht
重搖滾是年青的抑揚頓挫
Heavy
Rock
ist
der
Rhythmus
der
Jugend
每一類的曲風隨風一嘯過
Jeder
Musikstil
pfeift
mit
dem
Wind
vorbei
記錄下我情緒為了誰而起落
Zeichnet
meine
Emotionen
auf,
für
wen
sie
steigen
und
fallen
童年時那一首兒歌
Das
Kinderlied
aus
der
Kindheit
在人生閉幕前那一首驪歌
Das
Abschiedslied
vor
dem
letzten
Vorhang
des
Lebens
可給我唱一唱都一樣灑脫
Wenn
ich
sie
singen
kann,
ist
es
gleichermaßen
unbeschwert
就算是沒人聽也享受那結果
Selbst
wenn
niemand
zuhört,
genieße
ich
das
Ergebnis
排行榜上每一首歌
Jedes
Lied
in
den
Charts
寫下潮流的段落
Schreibt
ein
Kapitel
des
Trends
我只想唱歌
Ich
will
nur
singen
直到有一天我喉嚨唱破
Bis
eines
Tages
meine
Kehle
vom
Singen
bricht
管它是誰的歌
Egal
wessen
Lied
es
ist
沒有音樂一樣哼著唱著
Auch
ohne
Musik
summe
und
singe
ich
es
我只想唱歌
Ich
will
nur
singen
最快樂從來不必說什麼
Das
größte
Glück
musste
nie
ausgesprochen
werden
從愛火花唱到頭髮亂了
Von
'Liebesfunken'
bis
'Verstrubbeltes
Haar'
gesungen
唱歌是呼吸和生活
Singen
ist
Atmen
und
Leben
我只想唱歌
Ich
will
nur
singen
直到有一天我喉嚨唱破
Bis
eines
Tages
meine
Kehle
vom
Singen
bricht
管它是誰的歌
Egal
wessen
Lied
es
ist
沒有音樂一樣哎喲哎喲
Auch
ohne
Musik
immer
noch
'Aiyo
Aiyo'
我很想唱歌
Ich
möchte
so
gerne
singen
最快樂從來不必說什麼
Das
größte
Glück
musste
nie
ausgesprochen
werden
從一兩歲唱到八九十歲
Vom
ein,
zwei
Jahren
bis
achtzig,
neunzig
Jahre
alt
singen
我不唱歌能幹什麼
Wenn
ich
nicht
singe,
was
kann
ich
dann
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Cheung Riley Pong, Xin An Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.