Текст и перевод песни 張學友 feat. Karen Kong - 情濃半生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情濃半生
Romance of a Lifetime
湯:人海中偶遇跟你雨中傾擦過
回憶當天剎那像結識的你我
Tom:
In
the
sea
of
people,
I
met
you
in
the
rain.
Memories
of
that
moment
are
like
getting
to
know
you.
張:如今彼此眼裡
比起當天欣賞更多
Jacky:
Now,
in
each
other's
eyes,
there
is
more
appreciation
than
that
day.
湯:時刻讚嘆命運有你必須有我
能一起拋去世上錯縱的對錯
Tom:
I
always
thank
fate
for
having
you
and
me,
and
for
being
able
to
give
up
the
right
and
wrong
in
the
world
together.
張:難得今生有妳
開心傷心始終伴我
Jacky:
It's
a
rare
thing
to
have
you
in
this
life,
sharing
my
joys
and
sorrows
all
the
time.
湯:
情深如海
同傾出一生豐足的愛
Tom:
Our
love
is
as
deep
as
the
sea,
and
we
pour
out
our
abundant
love
together.
張:情比藍天
和妳永遠兩心一起裝載
Jacky:
Our
love
is
like
the
blue
sky,
and
we
will
always
carry
it
together
in
our
hearts.
合:情濃這半生
能與妳相襯
能覓知心
感覺最動人
Both:
Our
love
is
so
strong
in
this
life.
We
can
match
each
other
and
find
someone
who
knows
our
hearts.
It's
the
most
moving
feeling.
湯:我這份愛是永遠也真
全憑你的一棵愛心
Tom:
My
love
for
you
is
forever
true,
and
it's
all
because
of
your
love.
張:情濃這半生
能與妳相襯
能遇知心
豁出這靈魂
Jacky:
Our
love
is
so
strong
in
this
life.
We
can
match
each
other
and
find
someone
who
knows
our
hearts.
I
will
give
up
my
soul
for
this.
合:也許跟你命中早經配襯
也許蒼天偷偷將你心裡印
Together:
Maybe
we
were
destined
to
be
together,
maybe
heaven
secretly
imprinted
you
in
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chee Chuan Kee, Shih Shiong Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.