Текст и перевод песни 張學友 feat. 許志安 & 鄭中基 - 甲乙丙丁 (國語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彩虹勸住雨的哭泣
孩子踢出水滴
閃亮街上戀人眼睛
The
rainbow
persuades
the
rain
to
stop
crying
The
child
kicks
out
water
droplets
That
shine
on
the
eyes
of
lovers
in
the
streets
尋常的巷子裡
尋常人家裡
誰在輕輕哼著歌曲
In
an
ordinary
alleyway
In
an
ordinary
family
Who
is
humming
a
song
softly
不知昨日戀人你是否開心
我還記得你的表情
I
wonder
if
you,
my
past
lover,
are
happy
today
I
still
remember
your
expression
難得有的好心情
突然放晴的天氣
A
rare
moment
of
happiness
Suddenly
the
weather
clears
彷彿愛情隨時可能出現
彷彿每張臉孔都很順眼
As
if
love
could
appear
at
any
moment
As
if
every
face
you
see
is
pleasing
to
the
eye
彷彿每個人有兩個童年
彷彿做甚麼
說甚麼
心甘情願
As
if
every
person
has
two
childhoods
As
if
doing
anything,
saying
anything
is
something
you’d
do
willingly
我們只是路人甲乙丙丁
在這花花世界集體遊戲
We
are
just
passersby
A,
B,
C,
D
In
this
bustling
world,
playing
along
together
難得好天氣
何不你對我
我對你敬一個禮
It’s
such
beautiful
weather
Why
don’t
you
bow
to
me,
and
I’ll
bow
to
you?
難得好心情
整座城市歡天又喜地
路人甲乙丙丁
It’s
such
a
beautiful
day
The
whole
city
is
joyous
and
delighted
Passersby
A,
B,
C,
D
天空天天換穿新衣
討好世人的心
今天真是表對了情
The
sky
changes
into
new
clothes
everyday
To
please
the
hearts
of
the
world
Today,
it
really
played
its
part
well
在許願池子裡
投一個錢幣
每個都是愛的訊息
At
the
wishing
well
Throw
in
a
coin
Each
one
is
a
message
of
love
陌生人的眼裡
有熟悉的記憶
了解讓我們在一起
In
the
eyes
of
strangers
There
are
familiar
memories
Understanding
brings
us
together
心靈乾淨而透明
一閃一閃亮晶晶
Hearts
are
pure
and
clear
Shining
brightly
彷彿愛情隨時可能出現
彷彿每個臉孔都很順眼
As
if
love
could
appear
at
any
moment
As
if
every
face
you
see
is
pleasing
to
the
eye
彷彿每個人有兩個童年
彷彿做甚麼
說甚麼
心甘情願
As
if
every
person
has
two
childhoods
As
if
doing
anything,
saying
anything
is
something
you’d
do
willingly
我們只是路人甲乙丙丁
在這花花世界集體遊戲
We
are
just
passersby
A,
B,
C,
D
In
this
bustling
world,
playing
along
together
難得好天氣
何不你對我
我對你敬一個禮
It’s
such
beautiful
weather
Why
don’t
you
bow
to
me,
and
I’ll
bow
to
you?
難得好心情
整座城市歡天又喜地
路人甲乙丙丁
It’s
such
a
beautiful
day
The
whole
city
is
joyous
and
delighted
Passersby
A,
B,
C,
D
彩虹勸住雨的哭泣
孩子踢出水滴
閃亮街上戀人眼睛
The
rainbow
persuades
the
rain
to
stop
crying
The
child
kicks
out
water
droplets
That
shine
on
the
eyes
of
lovers
in
the
streets
尋常的巷子裡
尋常人家裡
誰在輕輕哼著歌曲
In
an
ordinary
alleyway
In
an
ordinary
family
Who
is
humming
a
song
softly
不知昨日戀人你是否開心
我還記得你的表情
I
wonder
if
you,
my
past
lover,
are
happy
today
I
still
remember
your
expression
難得有的好心情
突然放晴的天氣
A
rare
moment
of
happiness
Suddenly
the
weather
clears
捲起衣袖大步行
做路人甲乙丙丁
Roll
up
your
sleeves
and
stride
on
As
passerby
A,
B,
C,
D
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.