張學友 feat. 許志安 & 鄭中基 - 甲乙丙丁 (國語) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張學友 feat. 許志安 & 鄭中基 - 甲乙丙丁 (國語)




甲乙丙丁 (國語)
ABC (Mandarin)
彩虹勸住雨的哭泣 孩子踢出水滴 閃亮街上戀人眼睛
The rainbow persuades the rain to stop crying The child kicks out water droplets That shine on the eyes of lovers in the streets
尋常的巷子裡 尋常人家裡 誰在輕輕哼著歌曲
In an ordinary alleyway In an ordinary family Who is humming a song softly
不知昨日戀人你是否開心 我還記得你的表情
I wonder if you, my past lover, are happy today I still remember your expression
難得有的好心情 突然放晴的天氣
A rare moment of happiness Suddenly the weather clears
彷彿愛情隨時可能出現 彷彿每張臉孔都很順眼
As if love could appear at any moment As if every face you see is pleasing to the eye
彷彿每個人有兩個童年 彷彿做甚麼 說甚麼 心甘情願
As if every person has two childhoods As if doing anything, saying anything is something you’d do willingly
我們只是路人甲乙丙丁 在這花花世界集體遊戲
We are just passersby A, B, C, D In this bustling world, playing along together
難得好天氣 何不你對我 我對你敬一個禮
It’s such beautiful weather Why don’t you bow to me, and I’ll bow to you?
難得好心情 整座城市歡天又喜地 路人甲乙丙丁
It’s such a beautiful day The whole city is joyous and delighted Passersby A, B, C, D
天空天天換穿新衣 討好世人的心 今天真是表對了情
The sky changes into new clothes everyday To please the hearts of the world Today, it really played its part well
在許願池子裡 投一個錢幣 每個都是愛的訊息
At the wishing well Throw in a coin Each one is a message of love
陌生人的眼裡 有熟悉的記憶 了解讓我們在一起
In the eyes of strangers There are familiar memories Understanding brings us together
心靈乾淨而透明 一閃一閃亮晶晶
Hearts are pure and clear Shining brightly
彷彿愛情隨時可能出現 彷彿每個臉孔都很順眼
As if love could appear at any moment As if every face you see is pleasing to the eye
彷彿每個人有兩個童年 彷彿做甚麼 說甚麼 心甘情願
As if every person has two childhoods As if doing anything, saying anything is something you’d do willingly
我們只是路人甲乙丙丁 在這花花世界集體遊戲
We are just passersby A, B, C, D In this bustling world, playing along together
難得好天氣 何不你對我 我對你敬一個禮
It’s such beautiful weather Why don’t you bow to me, and I’ll bow to you?
難得好心情 整座城市歡天又喜地 路人甲乙丙丁
It’s such a beautiful day The whole city is joyous and delighted Passersby A, B, C, D
彩虹勸住雨的哭泣 孩子踢出水滴 閃亮街上戀人眼睛
The rainbow persuades the rain to stop crying The child kicks out water droplets That shine on the eyes of lovers in the streets
尋常的巷子裡 尋常人家裡 誰在輕輕哼著歌曲
In an ordinary alleyway In an ordinary family Who is humming a song softly
不知昨日戀人你是否開心 我還記得你的表情
I wonder if you, my past lover, are happy today I still remember your expression
難得有的好心情 突然放晴的天氣
A rare moment of happiness Suddenly the weather clears
捲起衣袖大步行 做路人甲乙丙丁
Roll up your sleeves and stride on As passerby A, B, C, D






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.