Текст и перевод песни 張學友 & 鄭中基 - 左右為難 (國語)
左右為難 (國語)
Dilemma (Mandarin)
鄭:左手寫他
右手寫著愛
Zheng:
With
my
left
hand,
I
write
his
name,
and
my
right
hand
writes
love
緊握的雙手
模糊的悲哀
My
tightly
held
hands
reveal
my
hazy
sorrow
我的決定
會有怎樣的傷害
My
decision
will
cause
harm
張:面對著愛人和朋友
Zhang:
I
face
my
lover
and
my
friend
那一個我該放開
Which
one
should
I
give
up?
張:一邊是友情
一邊是愛情
Zhang:
On
one
side
is
friendship,
on
the
other
side,
love
左右都不是為難了自己
Choosing
either
side
would
hurt
myself
鄭:是為你想吧
該為她想吧
Zheng:
You
must
have
thought
of
her,
right?
愛雖然已不可自拔
Even
if
my
love
has
grown
unstoppable
裝作不在意的你
如何面對
How
will
you
deal
with
the
pretense
of
indifference?
張:右手寫愛
左手寫著他
Zhang:
My
right
hand
writes
love,
and
my
left
hand
writes
his
name
攤開的雙手
空虛的無奈
My
open
hands
expose
my
empty
helplessness
我的無言
有最深沉的感慨
My
silence
is
actually
a
suppressed
sadness
鄭:最親的朋友和女孩
Zheng:
My
closest
friend
and
my
beloved
girl
我的心一直在搖擺
My
heart
is
constantly
wavering
鄭:一邊是友情
一邊是愛情
Zheng:
On
one
side
is
friendship,
on
the
other
side,
love
左右都不是為難了自己
Choosing
either
side
would
hurt
myself
張:是為你想吧
該為她想吧
Zhang:
You
must
have
thought
of
her,
right?
愛雖然已不可自拔
Even
if
my
love
has
grown
unstoppable
裝作不在意的你
如何面對
How
will
you
deal
with
the
pretense
of
indifference?
張:你比我適合她
鄭:她是你夢想的愛
Zhang:
You
are
more
suitable
for
her.
Zheng:
She
is
the
person
in
your
dream
張:你幸福我開心
Zhang:
If
you
are
happy,
I
will
be
too
鄭:給你
張:讓你
鄭:愛她
張:去吧
Zheng:
Give
it
to
you.
Zhang:
Give
it
to
you.
Zheng:
Love
her.
Zhang:
Go
ahead
合:一邊是友情
一邊是愛情
Both:
On
one
side
is
friendship,
on
the
other
side,
love
左右都不是為難了自己
Choosing
either
side
would
hurt
myself
是為你想吧
該為她想吧
You
must
have
thought
of
her,
right?
愛雖然已不可自拔
Even
if
my
love
has
grown
unstoppable
裝作不在意的你
如何面對
How
will
you
deal
with
the
pretense
of
indifference?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.