愛和承諾 -
張學友
,
陳慧嫻
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛和承諾
Liebe und Versprechen
愛和承諾
像指環和花朵
Liebe
und
Versprechen,
wie
Ringe
und
Blumen.
你用一生守候
等待幸福的結果
Du
wartest
ein
Leben
lang,
erwartest
das
Ergebnis
des
Glücks.
不能讓愛沉默
在思念世界探索
Kann
die
Liebe
nicht
schweigen
lassen,
in
der
Welt
der
Sehnsucht
suchend.
當驚覺歲月蹉跎
Wenn
ich
plötzlich
erkenne,
dass
die
Jahre
dahinschwinden,
你回頭再望著我
blickst
du
zurück
und
siehst
mich
wieder
an.
深情眼神
dein
liebevoller
Blick,
一直在感動我
haben
mich
immer
berührt.
再一次擁抱著我
Umarme
mich
noch
einmal.
你是來世延續的選擇
是我
Du
bist
die
Wahl,
die
ins
nächste
Leben
reicht,
心靈最深的寄託
der
tiefste
Anker
meiner
Seele.
愛情是一句承諾一生執著
Liebe
ist
ein
Versprechen,
eine
lebenslange
Hingabe.
縱然過去緣份虧欠太多
Auch
wenn
das
Schicksal
uns
in
der
Vergangenheit
viel
schuldig
blieb,
在心中一把不滅愛的火
im
Herzen
brennt
ein
unauslöschliches
Feuer
der
Liebe,
依然那麼熱烈那麼纏綿
燃燒著
immer
noch
so
leidenschaftlich,
so
innig,
brennend.
等待什麼盼望什麼
Worauf
warten,
worauf
hoffen?
一起追求什麼分享什麼
Was
gemeinsam
verfolgen,
was
teilen?
生命裡放棄什麼怎麼做
Was
im
Leben
aufgeben,
wie
es
tun,
才能擁有自由
擁有幸福和快樂
um
Freiheit,
Glück
und
Freude
zu
erlangen?
愛和承諾
像指環和花朵
Liebe
und
Versprechen,
wie
Ringe
und
Blumen.
你用一生守候
等待幸福的結果
Du
wartest
ein
Leben
lang,
erwartest
das
Ergebnis
des
Glücks.
不能讓愛沉默
在思念世界探索
Kann
die
Liebe
nicht
schweigen
lassen,
in
der
Welt
der
Sehnsucht
suchend.
當驚覺歲月蹉跎
Wenn
ich
plötzlich
erkenne,
dass
die
Jahre
dahinschwinden,
你回頭再望著我
blickst
du
zurück
und
siehst
mich
wieder
an.
深情眼神
dein
liebevoller
Blick,
一直在感動我
haben
mich
immer
berührt.
再一次擁抱著我
Umarme
mich
noch
einmal.
你是來世延續的選擇
是我
Du
bist
die
Wahl,
die
ins
nächste
Leben
reicht,
心靈最深的寄託
der
tiefste
Anker
meiner
Seele.
愛情是一句承諾一生執著
Liebe
ist
ein
Versprechen,
eine
lebenslange
Hingabe.
縱然過去緣份虧欠太多
Auch
wenn
das
Schicksal
uns
in
der
Vergangenheit
viel
schuldig
blieb,
在心中一把不滅愛的火
im
Herzen
brennt
ein
unauslöschliches
Feuer
der
Liebe,
依然那麼熱烈那麼纏綿
燃燒著
immer
noch
so
leidenschaftlich,
so
innig,
brennend.
等待什麼盼望什麼
Worauf
warten,
worauf
hoffen?
一起追求什麼分享什麼
Was
gemeinsam
verfolgen,
was
teilen?
生命裡放棄什麼怎麼做
Was
im
Leben
aufgeben,
wie
es
tun,
才能擁有自由
擁有幸福和快樂
um
Freiheit,
Glück
und
Freude
zu
erlangen?
愛情是一句承諾一生執著
Liebe
ist
ein
Versprechen,
eine
lebenslange
Hingabe.
縱然過去緣份虧欠太多
Auch
wenn
das
Schicksal
uns
in
der
Vergangenheit
viel
schuldig
blieb,
在心中一把不滅愛的火
im
Herzen
brennt
ein
unauslöschliches
Feuer
der
Liebe,
依然那麼熱烈那麼纏綿
燃燒著
immer
noch
so
leidenschaftlich,
so
innig,
brennend.
等待什麼盼望什麼
Worauf
warten,
worauf
hoffen?
一起追求什麼分享什麼
Was
gemeinsam
verfolgen,
was
teilen?
生命裡放棄什麼怎麼做
Was
im
Leben
aufgeben,
wie
es
tun,
才能擁有自由
擁有幸福和快樂
um
Freiheit,
Glück
und
Freude
zu
erlangen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.