張學友 - Ai Shi Yong Heng - Live - перевод текста песни на немецкий

Ai Shi Yong Heng - Live - 張學友перевод на немецкий




Ai Shi Yong Heng - Live
Liebe ist Ewig - Live
有始不有終 能受百樣痛
Hat einen Anfang, doch kein Ende, kann hundert Schmerzen ertragen.
從沒有合約合同 但卻跨時空
Nie gab es einen Vertrag, doch es überspannt Zeit und Raum.
這滔滔不息的愛 我贈給你用
Diese endlos strömende Liebe schenke ich dir.
這一生 和下世 有幾多 全奉送
Dieses Leben und das nächste, was immer es birgt, alles schenke ich dir.
閉起的眼中 無論重又重
In meinen geschlossenen Augen, immer wieder aufs Neue,
仍是見著你面容 在我心湖中
sehe ich immer noch dein Gesicht, im See meines Herzens.
這份愛 永遠都存在
Diese Liebe existiert für immer,
共你同在 無盡永恒中
mit dir zusammen, in endloser Ewigkeit.
有著我 便有著你 真愛是永不死
Wo ich bin, da bist auch du, wahre Liebe stirbt nie.
穿過喜和悲 跨過生和死
Durch Freude und Leid, über Leben und Tod hinaus.
有著我 便有著你 千個萬個世紀 絕未離棄
Wo ich bin, da bist auch du, tausende von Zeitaltern lang, niemals verlassen.
愛是永恒當所愛是你
Liebe ist ewig, wenn die Geliebte du bist.
兩手雖似空 其實抱著你
Auch wenn meine Hände leer scheinen, halten sie dich doch fest.
其實你沒有別離 在我心湖中
Tatsächlich bist du nie gegangen, [du bist] im See meines Herzens.
每掠過 也似風撩動
Jeder Hauch ist wie der Wind, der ihn bewegt,
令這湖上 無盡愛浪湧
und auf diesem See endlose Wellen der Liebe aufwogen lässt.
有著我 便有著你 真愛是永不死
Wo ich bin, da bist auch du, wahre Liebe stirbt nie.
穿過喜和悲 跨過生和死
Durch Freude und Leid, über Leben und Tod hinaus.
有著我 便有著你 千個萬個世紀 絕未離棄
Wo ich bin, da bist auch du, tausende von Zeitaltern lang, niemals verlassen.
愛是永恒當所愛是你 耶耶
Liebe ist ewig, wenn die Geliebte du bist. Yeah yeah.
有著我 便有著你 真愛是永不死
Wo ich bin, da bist auch du, wahre Liebe stirbt nie.
穿過喜和悲 跨過生和死
Durch Freude und Leid, über Leben und Tod hinaus.
有著我 便有著你 天老地老也好 絕未離棄
Wo ich bin, da bist auch du, selbst wenn Himmel und Erde altern, niemals verlassen. Yeah.
愛是永恒當所愛
Liebe ist ewig, wenn die Geliebte
是你
du bist.





Авторы: Lam Chun Keung, Lee Dick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.