Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等
寂寞到夜深
I
wait
so
engrossed
in
solitude
late
in
the
night
夜已漸荒涼
夜已漸昏暗
The
late
hours
have
grown
desolate,
the
night
has
grown
dim
莫道你在選擇人
人亦能選擇你
Don't
say
you're
the
only
one
choosing,
others
have
the
right
to
choose
you
too
公平原沒半點偏心
There's
no
bias
in
fairness
苦澀
慢慢向著心裡滲
Bitterness
gradually
seeps
into
my
heart
何必抱怨
曾令醉心是誰人
Why
complain
about
who
I
once
loved?
自願吻別心上人
糊塗換來一生淚印
I
kissed
away
my
soulmate,
recklessly
exchanging
it
for
a
lifetime
of
tears
何故明是痛苦傷心
Why
is
it
that
despite
the
obvious
pain
and
heartbreak
還含著笑裝開心
今天的你可憐還可惘
You
still
pretend
to
be
happy
with
a
forced
smile?
You're
so
pathetic
and
regretful
now
目睹她遠去
她的腳印心中會永印
Watching
her
walk
away,
her
footprints
permanently
imprinted
in
my
heart
糊塗是你的一顆心
他朝你將無窮的後悔
Your
heart's
foolishness,
one
day
you'll
be
plagued
by
endless
regret
這一生我的心裡滿哀困
My
heart
will
forever
be
filled
with
sorrow
苦澀
慢慢向著心裡滲
Bitterness
gradually
seeps
into
my
heart
何必抱怨
曾令醉心是誰人
Why
complain
about
who
I
once
loved?
自願吻別心上人
糊塗換來一生淚印
I
kissed
away
my
soulmate,
recklessly
exchanging
it
for
a
lifetime
of
tears
何故明是痛苦傷心
Why
is
it
that
despite
the
obvious
pain
and
heartbreak
還含著笑裝開心
今天的你可憐還可惘
You
still
pretend
to
be
happy
with
a
forced
smile?
You're
so
pathetic
and
regretful
now
目睹她遠去
她的腳印心中會永印
Watching
her
walk
away,
her
footprints
permanently
imprinted
in
my
heart
糊塗是你的一顆心
他朝你將無窮的後悔
Your
heart's
foolishness,
one
day
you'll
be
plagued
by
endless
regret
這一生我的心裡滿哀困
My
heart
will
forever
be
filled
with
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Chan, Kok-kong Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.