Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lan Yue Liang - Live
Голубая луна - вживую
明月夜如醉了夜空添一分悽迷
В
лунную
ночь,
словно
пьяное
небо,
добавь
толику
грусти,
明月下懷抱你是依依不捨的美麗
В
лунном
свете
обнимаю
тебя,
ты
- красота,
с
которой
не
хочется
расставаться.
驟眼的心慌意亂令我著迷
Внезапная
паника
и
смятение
в
твоих
глазах
очаровывают
меня,
願溫馨一生一世
Хочу,
чтобы
эта
теплота
и
уют
длились
вечно.
*由黑暗走進清涼凌晨
*Из
темноты
шагнем
в
прохладу
раннего
утра,
於街角擁吻深情情人
На
углу
улицы
поцелуем
страстно,
как
влюбленные,
空虛與心碎飄如浮雲
Пустота
и
разбитое
сердце
улетят,
как
облака,
掩蓋了街燈
Скрывшись
за
уличными
фонарями,
微風正飄過輕搖長裙
Легкий
ветерок
колышет
твою
длинную
юбку,
光陰帶走了癡迷時辰
А
время
уносит
прочь
минуты
восторга.
相相抱緊完全地接近
*
Обнимемся
крепче,
станем
единым
целым.
*
明月下人醉了全不知光陰消逝
Под
луной
мы
словно
пьяны,
не
замечая
течения
времени,
藍月亮離去了仍依戀今晚的約誓
Голубая
луна
уходит,
но
обещание
этой
ночи
остается,
願往昔傷心片段莫再提
Пусть
былые
печали
останутся
в
прошлом,
讓這一生更美麗
Пусть
эта
жизнь
будет
прекрасна.
由黑暗走進清涼凌晨
Из
темноты
шагнем
в
прохладу
раннего
утра,
於街角擁吻深情情人
На
углу
улицы
поцелуем
страстно,
как
влюбленные,
空虛與心碎飄如浮雲
Пустота
и
разбитое
сердце
улетят,
как
облака,
掩蓋了街燈
Скрывшись
за
уличными
фонарями,
微風正飄過輕搖長裙
Легкий
ветерок
колышет
твою
длинную
юбку,
光陰帶走了癡迷時辰
А
время
уносит
прочь
минуты
восторга.
相相抱緊完全地接近
Обнимемся
крепче,
станем
единым
целым.
明月下人醉了全不知光陰消逝
Под
луной
мы
словно
пьяны,
не
замечая
течения
времени,
藍月亮離去了仍依戀今晚的約誓
Голубая
луна
уходит,
но
обещание
этой
ночи
остается,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Wo Chan, Koji Tamaki, Goro Matsui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.