Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Medley - 我的天我的歌 / 時間人物地點 / 一萬年 / 越吻越傷心 - Live
Live Medley - Mein Himmel, mein Lied / Zeit, Person, Ort / Zehntausend Jahre / Je mehr Küsse, desto schmerzhafter - Live
天
今天得我一個
Himmel,
heute
bin
ich
allein,
像日子也枉過
並沒誰做錯
als
ob
die
Tage
umsonst
vergangen
wären,
und
niemand
hat
etwas
falsch
gemacht.
為何你我難一起唱
Warum
können
du
und
ich
nicht
zusammen
singen
這歌
身邊少了一個
dieses
Lied?
An
meiner
Seite
fehlt
eine
Person,
就像一切枉過
獨自回味過
als
ob
alles
umsonst
gewesen
wäre,
ich
schwelge
allein
in
Erinnerungen.
亦難與你和我分享更加多
Es
ist
auch
schwer,
mehr
mit
dir
zu
teilen,
在某日某夜裏
聽一首歌已經心碎
An
einem
bestimmten
Tag,
in
einer
bestimmten
Nacht,
ein
Lied
zu
hören,
brach
mir
schon
das
Herz.
流淚也成為樂趣
同樣唱着同一句
Auch
Tränen
wurden
zum
Vergnügen,
wir
sangen
denselben
Satz.
共你就算倦了
眼睛半掩也不歸去
Selbst
wenn
wir
müde
waren,
die
Augen
halb
geschlossen,
gingen
wir
nicht
nach
Hause.
隨便説亦隨便笑
隨便喝亦隨便醉
Beliebig
reden
und
beliebig
lachen,
beliebig
trinken
und
beliebig
betrunken
sein.
隨着各自尋伴侶
然後我們現在
Während
jeder
seinen
eigenen
Partner
suchte,
haben
wir
jetzt
已各有各顧慮
jeder
unsere
eigenen
Sorgen.
我的天
今天得我一個
Mein
Himmel,
heute
bin
ich
allein,
像日子也枉過
並沒誰做錯
als
ob
die
Tage
umsonst
vergangen
wären,
und
niemand
hat
etwas
falsch
gemacht.
為何你我難一起唱
Warum
können
du
und
ich
nicht
zusammen
singen
這歌
身邊少了一個
dieses
Lied?
An
meiner
Seite
fehlt
eine
Person,
就像一切經過
獨自回味過
als
ob
alles
vergangen
wäre,
ich
schwelge
allein
in
Erinnerungen.
亦難與你
和我分享更加多
Es
ist
auch
schwer,
mit
dir
mehr
zu
teilen,
你我的最初
再唱這闕歌
unseren
Anfang,
dieses
Lied
erneut
zu
singen.
天
今天得我一個
Himmel,
heute
bin
ich
allein,
像日子也枉過
並沒誰做錯
als
ob
die
Tage
umsonst
vergangen
wären,
und
niemand
hat
etwas
falsch
gemacht.
為何你我難一起唱
Warum
können
du
und
ich
nicht
zusammen
singen
這歌
身邊少了一個
dieses
Lied?
An
meiner
Seite
fehlt
eine
Person,
就像一切經過
獨自回味過
als
ob
alles
vergangen
wäre,
ich
schwelge
allein
in
Erinnerungen.
為何你我難一起唱這歌
Warum
können
du
und
ich
dieses
Lied
nicht
zusammen
singen,
時間和人物地點
Zeit
und
Person
und
Ort,
願一起發現
一起去探險
wünschte,
wir
könnten
zusammen
entdecken,
zusammen
auf
Entdeckungsreise
gehen.
旁晚和長夜白天
Abend
und
lange
Nacht
und
Tag,
願像往年重演
wünschte,
es
würde
sich
wie
in
vergangenen
Jahren
wiederholen.
想起往年
我碰着你的一天
Erinnere
mich
an
vergangene
Jahre,
den
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
一種語言
兩個夢已永不變
eine
Sprache,
zwei
Träume,
die
sich
nie
ändern
werden.
成長中每天
只管勇闖決心向前
Im
Erwachsenwerden
jeden
Tag
nur
mutig
voranschreiten,
entschlossen
nach
vorne.
回憶的碎片
漸漸沈落像雨煙
Die
Fragmente
der
Erinnerung
sinken
langsam
wie
Regen
und
Rauch.
時間和人物地點
Zeit
und
Person
und
Ort,
願一起發現
一起去探險
wünschte,
wir
könnten
zusammen
entdecken,
zusammen
auf
Entdeckungsreise
gehen.
旁晚和長夜白天
Abend
und
lange
Nacht
und
Tag,
願像往年重演
wünschte,
es
würde
sich
wie
in
vergangenen
Jahren
wiederholen.
想起偶然
抱歉沒法於身邊
Denke
zufällig
daran,
entschuldige,
dass
ich
nicht
an
deiner
Seite
sein
kann.
不必惘然
我會在你記憶中不改變
Sei
nicht
bestürzt,
ich
werde
unverändert
in
deiner
Erinnerung
bleiben.
時間和人物地點
Zeit
und
Person
und
Ort,
願一起發現
一起去探險
wünschte,
wir
könnten
zusammen
entdecken,
zusammen
auf
Entdeckungsreise
gehen.
旁晚和長夜白天
Abend
und
lange
Nacht
und
Tag,
願像往年重演
wünschte,
es
würde
sich
wie
in
vergangenen
Jahren
wiederholen.
聽海風擦身過
你説是上帝的歌
Höre
den
Meereswind
vorbeistreifen,
du
sagtest,
es
sei
Gottes
Lied.
讓呼吸去親我
眼裏白浪正湧過
Lass
den
Atem
mich
küssen,
weiße
Wellen
schlagen
in
meinen
Augen.
你那樣情切
調和着我的強烈
Deine
solche
Zärtlichkeit
harmonierte
mit
meiner
Intensität.
我那樣情切
長途跋涉
墮入這刻的熾熱
Meine
solche
Zärtlichkeit,
eine
lange
Reise,
um
in
die
Hitze
dieses
Moments
zu
fallen.
從天邊飛萬年
Vom
Himmelrand
fliegen
zehntausend
Jahre,
遙遙萬裏
只等今天的一個你
unzählige
Meilen,
nur
um
heute
auf
dich
eine
zu
warten.
相交點
最後都相見
無聲碰見
Schnittpunkt,
schließlich
treffen
wir
uns,
stille
Begegnung.
從海邊飄萬年
Vom
Meeresufer
treiben
zehntausend
Jahre,
無涯視線
只等今天的一個你
grenzenloser
Blick,
nur
um
heute
auf
dich
eine
zu
warten.
相交點
歲月怎改變
Schnittpunkt,
wie
auch
die
Jahre
sich
ändern,
最後都碰見
schließlich
treffen
wir
uns.
終於此生有些驚喜
終於可將愛放於天地
Endlich
gibt
es
Überraschungen
in
diesem
Leben,
endlich
kann
ich
meine
Liebe
in
Himmel
und
Erde
legen.
終於可跟你相擁中
又尋回自己
Endlich
kann
ich
dich
umarmen
und
mich
selbst
wiederfinden.
從天邊飛萬年
Vom
Himmelrand
fliegen
zehntausend
Jahre,
遙遙萬裏
只等今天的一個你
unzählige
Meilen,
nur
um
heute
auf
dich
eine
zu
warten.
相交點
最後都相見
無聲碰見
Schnittpunkt,
schließlich
treffen
wir
uns,
stille
Begegnung.
從海邊飄萬年
Vom
Meeresufer
treiben
zehntausend
Jahre,
無涯視線
終於跟我見面
找到我
grenzenloser
Blick,
endlich
triffst
du
mich,
findest
mich.
相交點
歲月怎改變
Schnittpunkt,
wie
auch
die
Jahre
sich
ändern,
最後都碰見
schließlich
treffen
wir
uns.
問你哪個配搭穿起使我最配襯
Ich
frage
dich,
welche
Kombination
von
Kleidung
mich
am
besten
aussehen
lässt,
但你冷冷兩眼似看着無聊閑人
aber
deine
kalten
Augen
schauen
mich
an,
als
wäre
ich
eine
langweilige,
unbedeutende
Person.
問你哪一出好戲最近會令人提提神
Ich
frage
dich,
welcher
gute
Film
kürzlich
die
Leute
aufmuntert,
但換來連場沈默如像跟我嬉笑不再吸引
aber
stattdessen
herrscht
langes
Schweigen,
als
ob
Scherzen
mit
mir
nicht
mehr
anziehend
wäre.
問你我喝醉了可不可對我吻吻
Ich
frage
dich,
ob
du
mich
küssen
kannst,
wenn
ich
betrunken
bin,
但你碰碰嘴角動作像撩撩途人
aber
deine
Berührung
an
den
Mundwinkeln
ist
wie
das
Necken
eines
Passanten.
問你會否因工作太累兩目完全無神
Ich
frage
dich,
ob
deine
Augen
wegen
zu
viel
Arbeit
völlig
ausdruckslos
sind,
而你似強製內心的抖震
aber
du
scheinst
ein
inneres
Zittern
zu
unterdrücken.
越吻越傷心
明明無余地再過問
Je
mehr
Küsse,
desto
schmerzhafter,
obwohl
es
keinen
Raum
mehr
für
Fragen
gibt.
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
Obwohl
ich
weiß,
ein
Kuss
von
Herzen
hätte
eine
tiefere,
innigere
Verbindung.
越吻越傷心
仍然糊塗是我過分
Je
mehr
Küsse,
desto
schmerzhafter,
es
ist
immer
noch
meine
Dummheit,
zu
weit
zu
gehen.
明明知道彼此不再情深
何必追問遠近
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
uns
nicht
mehr
tief
lieben,
warum
nach
Nähe
oder
Ferne
fragen?
越吻越傷心
明明無余地再過問
Je
mehr
Küsse,
desto
schmerzhafter,
obwohl
es
keinen
Raum
mehr
für
Fragen
gibt.
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
Obwohl
ich
weiß,
ein
Kuss
von
Herzen
hätte
eine
tiefere,
innigere
Verbindung.
越吻越傷心
仍然糊塗是我過分
Je
mehr
Küsse,
desto
schmerzhafter,
es
ist
immer
noch
meine
Dummheit,
zu
weit
zu
gehen.
明明知道彼此不再情深
無謂再三迫近
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
uns
nicht
mehr
tief
lieben,
warum
immer
wieder
bedrängen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.