張學友 - MEDLEY : (友"情歌1985-1993) - Live in Hong Kong / 1995 - перевод текста песни на немецкий




MEDLEY : (友"情歌1985-1993) - Live in Hong Kong / 1995
MEDLEY : (Freundschaftslieder 1985-1993) - Live in Hong Kong / 1995
讓那長長秀髮 像雲落下
Lass die langen Haare wie Wolken fallen
柔弱柔弱如輕紗 徐徐落下
Zart und zart wie Schleier, sanft sinkend
為何仍驚怕 懸懸仍心掛
Warum noch zögern, warum noch bangen
含淚滿目 不禁閉著眼說話
Tränenüberströmt, mit geschlossenen Augen sprechen
Smile Again 莫讓舊日愛的死結縛著妳
Lächle wieder, lass die alten Liebesfesseln dich nicht binden
Smile Again 那噩夢忘了吧
Lächle wieder, vergiss den Albtraum
Smile Again 就讓就讓我心深切愛著妳
Lächle wieder, lass mich dich tief lieben
忘了吧 不要想他 Smile Again
Vergiss ihn, denk nicht an ihn, lächle wieder
讓我靠著妳的臂胳
Lass mich an deiner Schulter lehnen
流露我熱愛心底說話
Und die Wärme meines Herzens flüstern
孕育美麗溫馨愛意
Wo schöne Liebe wächst und gedeiht
做夢都是妳 La... La...
In Träumen bist nur du La... La...
曾很喜歡 陰陰天 因我愛看雨點
Einst liebte ich trübe Tage, denn ich sah die Tropfen
在微涼風中灑向妳 輕吻妳臉
Im kühlen Wind auf dich niederrieseln, dein Gesicht küssend
然而今天 空空的街中 飄飄雨內
Doch heute, in leeren Straßen, im fallenden Regen
沒有妳 陰的天 極討厭
Ohne dich, der trübe Himmel, so verhasst
冷冷雨 Ooh...
Kalte Regengüsse Ooh...
沒焦點因找不到妳
Kein Halt, denn ich finde dich nicht
冷冷雨低泣彷彿 要等妳經過
Kalter Regen weint, als würde er auf dich warten
我說冷雨求求停吧 別追憶泡影一個
Ich flehe: Regen, hör auf, verfolg nicht die Schatten der Vergangenheit
忘掉雨裡過去有愛侶 走過﹗
Vergiss die Liebenden, die einst im Regen gingen!
太陽星辰 即使變灰暗
Sonne und Sterne, selbst wenn sie verblassen
心中記憶 一生照我心
In meinem Herzen leuchten sie ewig
再無所求 祗想我跟妳
Nichts mehr begehre ich, nur dich an meiner Seite
終於有天 能重遇 又再共行
Eines Tages wieder vereint, zusammen gehen wir
是活在幻變不息的歲月裡
In diesem fließenden, wandelbaren Leben
從前曾恆逸永遠不改事情
Was einst für ewig schien, unveränderlich
也天天在變幻 妳我亦成習慣
Es wandelt sich täglich, und wir sind es gewohnt
但是愛妳的心 今卻未變
Doch meine Liebe zu dir bleibt so rein
從前曾承諾過每一份情言
Jedes Versprechen, das ich dir je gab
縱使天崩天黑 愛意是不改變
Selbst wenn die Welt zerbricht, bleibt meine Liebe wahr
不需再多講 免我心中盼望
Sprich nicht weiter, lass mich nicht hoffen
不必看在這空房 誰露著淚光
In diesem leeren Raum, wer weint hier still?
Let me cry cry 妳不要向後望
Lass mich weinen, schau nicht zurück
留下崩潰的我跌撞 從此跌進絕望
Lass mich stürzen, zerschmettert in Verzweiflung
Let me cry cry 妳不要向後望
Lass mich weinen, schau nicht zurück
無謂哭泣的我強辯 全濕眼裡是汗
Was nützt mein Schluchzen? Mein Blick ist voll Schweiß
(和:只願一生愛一人 因妳是獨有
(Chor: Nur ein Leben, nur eine Liebe, denn du bist einzig
只願一生愛一人 一世亦未夠)
Nur ein Leben, nur eine Liebe, selbst das ist nicht genug)
Let me cry cry 這一切已定局
Lass mich weinen, das Schicksal ist besiegelt
來讓崩潰的我繼續 全身痛快地哭
Lass mich zusammenbrechen, lass mich bitterlich weinen
夜放縱 告知我難尋妳芳蹤
Die Nacht flüstert, dich finde ich nicht
回頭也是夢 仍似被動
Auch Rückkehr wär nur Traum, so passiv
逃避凝望妳 卻深印腦中
Ich meide deinen Blick, doch er brennt in mir
Ah... 是杯酒漸濃 或我心真空
Ah... Ist’s der Wein? Oder meine Leere?
何以感震動
Warum zittere ich so?
而每過一天 每一天 這醉者
Mit jedem Tag, ja jedem Tag, ich Trunkener
便愛你多些 再多些 至滿瀉
Liebe dich mehr, immer mehr bis zum Überfluss
我發覺我最愛與你編寫 Oh oh
Ich finde: Am liebsten schreib ich mit dir Oh oh
以後明天的深夜
Die Nächte unserer Zukunft
而每過一天 每一天 這情心者
Mit jedem Tag, ja jedem Tag, dieses Herz hier
便愛你多些 然後再多一些
Liebe dich mehr, und dann noch viel mehr
我最愛你與我這生一起 Oh oh
Am schönsten ist’s, mit dir durchs Leben zu gehn Oh oh
那懼明天風高路斜
Was scher’n mich Sturm und steiler Weg?
Woo... Woo...
Woo... Woo...
這刻當你走開 我的心似裂開
Jetzt, wo du gehst, zerbricht mein Herz
天際亦漆黑似沒未來
Der Himmel schwarz, als gäb’s kein Morgen
憂鬱加上悲哀 我的心飄進大海
Gram und Leid meine Seele treibt auf See
失去目標更消失所愛
Ohne Ziel, verloren die Lieb’
曾等待 我的所愛在無聊街外
Ich wartete einst an einsamer Straße
我竟今晚又重溫待妳歸來
Und heute wart’ ich wieder auf deine Rückkehr
還像當初 暗戀妳(還像當天)
Wie damals, als ich dich liebte (Wie einst)
還像當初 暗戀妳(還像昨日)
Wie damals, als ich dich liebte (Wie gestern)
還像當初 暗戀妳
Wie damals, als ich dich liebte
可不可不叫著要歸家
Kannst du nicht schreien: „Ich geh nach Haus“?
可不可不說話似哭啞巴
Kannst du nicht schweigen wie stummer Schmerz?
憂鬱給我好嗎
Gib mir die Schwermut
灰色給我好嗎
Gib mir das Grau
今夜抱擁是我嗎
Bin ich’s, den du heut Nacht umarmst?
開始感覺好嗎
Fühlst du dich jetzt wohl?
拋開一切好嘛
Wirf alles weg, ja?
可否不想昨夜妳跟他
Kannst du vergessen, was mit ihm war?
呼吸給妳輕駕
Mein Atem trägt dich leicht
冬天給妳火化
Meine Wärme brennt für dich
只想今晚擦著愛、火、花
Lass uns heute Funken der Liebe spüren
呼吸給妳輕駕
Mein Atem trägt dich leicht
冬天給妳火化
Meine Wärme brennt für dich
只想今晚擦著愛、火、花
Lass uns heute Funken der Liebe spüren
但求妳未淡忘 往日舊情
Vergiss die alte Liebe nicht ganz
我願默然帶著淚流
Ich will still mit Tränen gehen
很想一生跟妳走
Möchte mein Leben mit dir verbringen
就算天邊海角多少改變
Selbst wenn die Welt so fern und fremd
一生祗有 風中追究
Ein Leben lang dem Wind nachjagen
不想孤單的逗留
Nicht einsam bleiben allein
但求妳未淡忘 往日舊情
Vergiss die alte Liebe nicht ganz
我願默然帶著淚流
Ich will still mit Tränen gehen
很想一生跟妳走
Möchte mein Leben mit dir verbringen
在我心中的妳 思海的妳
In meinem Herzen, in meinen Träumen
今生不可不能沒有
Ohne dich kann ich niemals sein
但求妳未淡忘 往日舊情
Vergiss die alte Liebe nicht ganz
我願默然帶著淚流 很想一生跟妳走
Ich will still mit Tränen gehen, möchte mein Leben mit dir verbringen
就算天邊海角多少改變
Selbst wenn die Welt so fern und fremd
一生祗有 風中追究 不想孤單的逗留
Ein Leben lang dem Wind nachjagen, nicht einsam bleiben allein
但求妳未淡忘 往日舊情
Vergiss die alte Liebe nicht ganz
我願默然帶著淚流 很想一生跟妳走
Ich will still mit Tränen gehen, möchte mein Leben mit dir verbringen
在我心中的妳 思海的妳
In meinem Herzen, in meinen Träumen
今生不可不能沒有
Ohne dich kann ich niemals sein





Авторы: David Hallyday, Goro Matsui, Harlem Yu, Ji Long Ja Tin, John Stanley, Ka Lai Chan, Keith Brown, Koji Tamaki, Koon Ting Lo, Lisa Catherine Cohen, Pin Yuan Huang, Shogo Hamada, Ying Ming De Yong, Ying Ming Tak Wing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.