Текст и перевод песни 張學友 - MEDLEY : (友"情歌1985-1993) - Live in Hong Kong / 1995
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEDLEY : (友"情歌1985-1993) - Live in Hong Kong / 1995
MEDLEY: (Love Songs of Friendship 1985-1993) - Live in Hong Kong / 1995
讓那長長秀髮
像雲落下
Let
your
long
hair
cascade
like
clouds,
柔弱柔弱如輕紗
徐徐落下
Soft
and
gentle
as
a
light
veil,
slowly
falling.
為何仍驚怕
懸懸仍心掛
Why
are
you
still
afraid,
still
anxious?
含淚滿目
不禁閉著眼說話
With
tears
in
your
eyes,
you
can't
help
but
speak
with
closed
eyes.
Smile
Again
莫讓舊日愛的死結縛著妳
Smile
Again,
don't
let
the
dead
knot
of
past
love
bind
you.
Smile
Again
那噩夢忘了吧
Smile
Again,
forget
that
nightmare.
Smile
Again
就讓就讓我心深切愛著妳
Smile
Again,
let
me
love
you
deeply
in
my
heart.
忘了吧
不要想他
Smile
Again
Forget
it,
don't
think
about
him,
Smile
Again.
讓我靠著妳的臂胳
Let
me
lean
on
your
arm,
流露我熱愛心底說話
And
express
the
love
I
hold
deep
within
my
heart.
孕育美麗溫馨愛意
Nurturing
beautiful
and
warm
love,
做夢都是妳
La...
La...
Even
in
my
dreams,
it's
you,
La...
La...
曾很喜歡
陰陰天
因我愛看雨點
I
used
to
love
gloomy
days
because
I
loved
watching
the
raindrops
在微涼風中灑向妳
輕吻妳臉
Sprinkle
on
you
in
the
cool
breeze,
kissing
your
face.
然而今天
空空的街中
飄飄雨內
But
today,
on
the
empty
street,
in
the
drizzling
rain,
沒有妳
陰的天
極討厭
Without
you,
gloomy
days
are
extremely
unpleasant.
冷冷雨
Ooh...
Cold
rain,
Ooh...
沒焦點因找不到妳
Out
of
focus
because
I
can't
find
you.
冷冷雨低泣彷彿
要等妳經過
The
cold
rain
sobs
as
if
waiting
for
you
to
pass
by.
我說冷雨求求停吧
別追憶泡影一個
I
tell
the
cold
rain
to
stop,
don't
chase
after
a
fleeting
shadow.
忘掉雨裡過去有愛侶
走過﹗
Forget
the
past
lovers
in
the
rain,
move
on!
太陽星辰
即使變灰暗
Even
if
the
sun
and
stars
turn
gray,
心中記憶
一生照我心
The
memories
in
my
heart
will
illuminate
my
life.
再無所求
祗想我跟妳
I
have
no
other
wish
but
for
you
and
me
終於有天
能重遇
又再共行
To
finally
meet
again
one
day
and
walk
together.
是活在幻變不息的歲月裡
Living
in
this
ever-changing
world,
從前曾恆逸永遠不改事情
Things
that
were
once
eternal
are
now
changing
every
day.
也天天在變幻
妳我亦成習慣
You
and
I
have
also
become
accustomed
to
it.
但是愛妳的心
今卻未變
But
my
heart
that
loves
you
remains
unchanged.
從前曾承諾過每一份情言
Every
promise
of
love
I
made
in
the
past,
縱使天崩天黑
愛意是不改變
Even
if
the
sky
falls
and
the
earth
darkens,
my
love
will
never
change.
不需再多講
免我心中盼望
No
need
to
say
more,
lest
my
heart
yearns.
不必看在這空房
誰露著淚光
No
need
to
see
who
sheds
tears
in
this
empty
room.
Let
me
cry
cry
妳不要向後望
Let
me
cry,
cry,
don't
look
back.
留下崩潰的我跌撞
從此跌進絕望
Leaving
the
broken
me
to
stumble,
falling
into
despair.
Let
me
cry
cry
妳不要向後望
Let
me
cry,
cry,
don't
look
back.
無謂哭泣的我強辯
全濕眼裡是汗
There's
no
need
for
me
to
cry
and
argue,
my
eyes
are
wet
with
sweat.
(和:只願一生愛一人
因妳是獨有
(Together:
I
only
wish
to
love
one
person
in
my
life,
because
you
are
unique
只願一生愛一人
一世亦未夠)
I
only
wish
to
love
one
person
in
my
life,
even
a
lifetime
is
not
enough.)
Let
me
cry
cry
這一切已定局
Let
me
cry,
cry,
this
is
already
decided.
來讓崩潰的我繼續
全身痛快地哭
Let
the
broken
me
continue
to
cry
freely.
夜放縱
告知我難尋妳芳蹤
The
indulgent
night
tells
me
it's
hard
to
find
your
trace.
回頭也是夢
仍似被動
Looking
back
is
also
a
dream,
still
feeling
passive.
逃避凝望妳
卻深印腦中
Avoiding
gazing
at
you,
yet
deeply
imprinted
in
my
mind.
Ah...
是杯酒漸濃
或我心真空
Ah...
is
it
the
wine
getting
stronger
or
my
heart
empty?
何以感震動
Why
do
I
feel
so
shaken?
而每過一天
每一天
這醉者
And
with
each
passing
day,
this
drunkard
便愛你多些
再多些
至滿瀉
Loves
you
more
and
more,
until
it
overflows.
我發覺我最愛與你編寫
Oh
oh
I
realize
I
love
writing
with
you
the
most,
Oh
oh
以後明天的深夜
The
late
nights
of
tomorrow.
而每過一天
每一天
這情心者
And
with
each
passing
day,
this
passionate
heart
便愛你多些
然後再多一些
Loves
you
more
and
more.
我最愛你與我這生一起
Oh
oh
I
love
you
the
most,
being
with
you
in
this
life,
Oh
oh
那懼明天風高路斜
No
fear
of
the
high
winds
and
steep
roads
of
tomorrow.
Woo...
Woo...
Woo...
Woo...
這刻當你走開
我的心似裂開
At
this
moment
when
you
walk
away,
my
heart
seems
to
break.
天際亦漆黑似沒未來
The
sky
is
also
pitch
black
as
if
there
is
no
future.
憂鬱加上悲哀
我的心飄進大海
Melancholy
and
sorrow,
my
heart
drifts
into
the
sea.
失去目標更消失所愛
Losing
my
goal
and
the
one
I
love.
曾等待
我的所愛在無聊街外
I
once
waited
for
my
love
on
the
boring
street,
我竟今晚又重溫待妳歸來
And
tonight
I
relive
the
feeling
of
waiting
for
your
return.
還像當初
暗戀妳(還像當天)
Just
like
in
the
beginning,
secretly
in
love
with
you
(Just
like
that
day)
還像當初
暗戀妳(還像昨日)
Just
like
in
the
beginning,
secretly
in
love
with
you
(Just
like
yesterday)
還像當初
暗戀妳
Just
like
in
the
beginning,
secretly
in
love
with
you.
可不可不叫著要歸家
Can
you
not
cry
out
to
go
home?
可不可不說話似哭啞巴
Can
you
not
speak
like
a
crying
mute?
憂鬱給我好嗎
Give
me
melancholy,
is
that
okay?
灰色給我好嗎
Give
me
gray,
is
that
okay?
今夜抱擁是我嗎
Is
it
me
you're
embracing
tonight?
開始感覺好嗎
Does
it
feel
good
to
start?
拋開一切好嘛
Let
go
of
everything,
okay?
可否不想昨夜妳跟他
Can
you
not
think
about
you
and
him
last
night?
呼吸給妳輕駕
My
breath
gently
guides
you.
冬天給妳火化
Winter
is
cremated
for
you.
只想今晚擦著愛、火、花
I
just
want
to
rub
against
love,
fire,
and
flowers
tonight.
呼吸給妳輕駕
My
breath
gently
guides
you.
冬天給妳火化
Winter
is
cremated
for
you.
只想今晚擦著愛、火、花
I
just
want
to
rub
against
love,
fire,
and
flowers
tonight.
但求妳未淡忘
往日舊情
I
only
hope
you
haven't
forgotten
the
old
love
of
the
past.
我願默然帶著淚流
I
am
willing
to
silently
carry
tears.
很想一生跟妳走
I
really
want
to
walk
with
you
for
the
rest
of
my
life.
就算天邊海角多少改變
No
matter
how
much
the
ends
of
the
earth
and
the
corners
of
the
sea
change,
一生祗有
風中追究
All
my
life,
I
will
only
chase
after
you
in
the
wind.
不想孤單的逗留
I
don't
want
to
stay
alone.
但求妳未淡忘
往日舊情
I
only
hope
you
haven't
forgotten
the
old
love
of
the
past.
我願默然帶著淚流
I
am
willing
to
silently
carry
tears.
很想一生跟妳走
I
really
want
to
walk
with
you
for
the
rest
of
my
life.
在我心中的妳
思海的妳
You
in
my
heart,
you
in
the
sea
of
my
thoughts,
今生不可不能沒有
I
cannot
and
must
not
live
without
you
in
this
life.
但求妳未淡忘
往日舊情
I
only
hope
you
haven't
forgotten
the
old
love
of
the
past.
我願默然帶著淚流
很想一生跟妳走
I
am
willing
to
silently
carry
tears,
I
really
want
to
walk
with
you
for
the
rest
of
my
life.
就算天邊海角多少改變
No
matter
how
much
the
ends
of
the
earth
and
the
corners
of
the
sea
change,
一生祗有
風中追究
不想孤單的逗留
All
my
life,
I
will
only
chase
after
you
in
the
wind,
I
don't
want
to
stay
alone.
但求妳未淡忘
往日舊情
I
only
hope
you
haven't
forgotten
the
old
love
of
the
past.
我願默然帶著淚流
很想一生跟妳走
I
am
willing
to
silently
carry
tears,
I
really
want
to
walk
with
you
for
the
rest
of
my
life.
在我心中的妳
思海的妳
You
in
my
heart,
you
in
the
sea
of
my
thoughts,
今生不可不能沒有
I
cannot
and
must
not
live
without
you
in
this
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hallyday, Goro Matsui, Harlem Yu, Ji Long Ja Tin, John Stanley, Ka Lai Chan, Keith Brown, Koji Tamaki, Koon Ting Lo, Lisa Catherine Cohen, Pin Yuan Huang, Shogo Hamada, Ying Ming De Yong, Ying Ming Tak Wing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.