Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEDLEY - Live
Medley - Live
情已逝
Die
Liebe
ist
vergangen
妳當初傷我心
令我悲淒
Damals
hast
du
mein
Herz
verletzt,
hast
mich
elend
gemacht
不得不放棄
柔情何時已消逝
Ich
musste
aufgeben.
Wann
ist
die
Zärtlichkeit
verschwunden?
沒法可重計
啊
Es
gibt
keinen
Weg
zurück,
ah
情已逝
Die
Liebe
ist
vergangen
妳當一帶走
便再不歸
Als
du
gingst,
bist
du
nie
zurückgekehrt
雖今天再遇妳
濃情仍然似水逝
Obwohl
ich
dich
heute
wieder
treffe,
ist
die
tiefe
Liebe
wie
Wasser
davongeflossen
從前莫再提
Lass
uns
nicht
mehr
über
die
Vergangenheit
sprechen
冷冷雨
喔
沒焦點因找不到妳
Kalter
Regen,
oh,
mein
Blick
ist
leer,
weil
ich
dich
nicht
finden
kann
冷冷雨低泣仿佛要等妳經過
喔
Der
kalte
Regen
weint
leise,
als
warte
er
darauf,
dass
du
vorbeikommst,
oh
我説冷雨求求停吧
別追憶泡影一個
Ich
sage,
kalter
Regen,
bitte
hör
auf,
jage
nicht
einer
Illusion
nach
忘掉雨裏過去有愛侶走過
Vergiss,
dass
einst
Liebende
im
Regen
gingen
愛得比妳深
痛得比妳深
Ich
liebe
dich
tiefer,
ich
leide
tiefer
als
du
與妳兩個世界如何接近
Wie
können
unsere
beiden
Welten
sich
nahekommen?
愛得比妳真
妳不懂我心
Ich
liebe
dich
wahrhaftiger,
du
verstehst
mein
Herz
nicht
我對妳那愛意
卻是最真
Aber
meine
Liebe
zu
dir
ist
die
aufrichtigste
愛得比妳深
傷得比妳深
Ich
liebe
dich
tiefer,
ich
bin
verletzter
als
du
與妳兩個世界如何接近
Wie
können
unsere
beiden
Welten
sich
nahekommen?
愛得比妳真
得不到妳心
Ich
liebe
dich
wahrhaftiger,
doch
ich
gewinne
dein
Herz
nicht
我對妳那愛意
卻是最真
Aber
meine
Liebe
zu
dir
ist
die
aufrichtigste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Brown, D. Brown, Jose O Areas, R. Reyes, Jose Rico Reyes, J. Areas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.