張學友 - MEDLEY : 越吻越傷心 / 原來你什麼都不要 - Live - перевод текста песни на немецкий




MEDLEY : 越吻越傷心 / 原來你什麼都不要 - Live
MEDLEY : Je mehr Küsse, desto schmerzhafter / Du willst ja doch nichts - Live
問你哪個配搭穿起使我最配襯
Frag dich, welches Outfit mir am besten steht
但你冷冷兩眼似看著無聊閒人
Doch du schaust mich kalt an wie einen langweiligen Fremden
問你哪一齣好戲最近會令人提提神
Frag dich, welcher Film mich aufmuntern könnte
但換來連場沉默如像跟我嬉笑不再吸引
Doch nur Schweigen kommt zurück, als wär mein Charme verflogen
問你我喝醉了可不可對我吻吻
Frag dich, ob du mich küssen würdest, wenn ich betrunken bin
但你碰碰嘴角動作像撩撩途人
Doch deine Lippen berühren mich wie die eines Fremden
問你會否因工作太累兩目完全無神
Frag dich, ob du müde bist von der Arbeit
而你似強制內心的抖震
Doch du unterdrückst das Zittern in dir
越問越傷心 明明無餘地再過問
Je mehr ich frage, desto mehr schmerzt es, ich weiß, es ist sinnlos
明明知道衷心一吻 會有更親厚質感
Obwohl ich weiß, ein aufrichtiger Kuss könnte uns näher bringen
越問越傷心 仍然糊塗是我過份
Je mehr ich frage, desto mehr schmerzt es, ich bin zu naiv
明明知道彼此不再情深 何必追問遠近
Ich weiß, unsere Liebe ist vorbei, warum frag ich noch?
原來你什麼都不想要
Doch du willst ja doch nichts
我知道這樣不好
Ich weiß, das ist nicht gut
也知道你的愛只能那麼少
Ich weiß, deine Liebe ist so begrenzt
我只有不停的要 要到你想逃
Doch ich fordere immer mehr, bis du fliehst
淚濕的枕頭曬乾就好
Ein nasses Kissen trocknet mit der Zeit
眼淚在你的心裡只是無理取鬧
Für dich sind meine Tränen nur Belästigung
以為在你身後 是我一輩子的驕傲
Dachte, hinter dir zu stehen, wäre mein ganzer Stolz
原來你什麼都不想要
Doch du willst ja doch nichts
我不要你的呵護 你的玫瑰
Ich will nicht deine Fürsorge, nicht deine Rosen
只要你好好久久愛我一遍
Ich will nur, dass du mich einmal richtig liebst
就算虛榮也好 貪心也好
Auch wenn es egoistisch ist, auch wenn ich gierig bin
哪個男人對愛不自私 不奢望
Welcher Mann ist nicht selbstsüchtig in der Liebe?
我不要你的承諾 不要你的永遠
Ich will keine Versprechen, keine Ewigkeit
只要你真真切切愛我一遍
Ich will nur, dass du mich einmal ehrlich liebst
就算虛榮也好 貪心也好
Auch wenn es egoistisch ist, auch wenn ich gierig bin
最怕你把沉默 當做對我的回答
Am schlimmsten ist dein Schweigen als Antwort
原來你什麼都不想要
Doch du willst ja doch nichts





Авторы: Eddie Ng, Kowk Sze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.