張學友 - Qing Shu - перевод текста песни на немецкий

Qing Shu - 張學友перевод на немецкий




Qing Shu
Liebesbrief
你瘦了憔悴得让我好心疼
Du bist dünner geworden, so abgezehrt, dass es mir im Herzen wehtut.
有时候爱情比时间还残忍
Manchmal ist die Liebe grausamer als die Zeit.
把人变得盲目而奋不顾身
Sie macht Menschen blind und lässt sie unbesonnen handeln,
忘了爱要两个同样用心的人
Man vergisst, dass Liebe zwei Menschen braucht, die gleichermaßen mit dem Herzen dabei sind.
你醉了脆弱得藏不住泪痕
Du bist betrunken, so zerbrechlich, dass du die Spuren deiner Tränen nicht verbergen kannst.
我知道绝望比冬天还寒冷
Ich weiß, Verzweiflung ist kälter als der Winter.
你恨自己是个怕孤独的人
Du hasst dich dafür, dass du jemand bist, der die Einsamkeit fürchtet,
偏偏又爱上自由自私的灵魂
Und doch hast du dich ausgerechnet in eine freie, egoistische Seele verliebt.
你带着它唯一写过的情书
Du trägst den einzigen Liebesbrief bei dir, den er je geschrieben hat,
想证明当初爱得并不糊涂
Willst beweisen, dass die Liebe damals nicht unüberlegt war.
他曾为了你的逃离颓废痛苦
Er war einst deinetwegen am Boden zerstört und litt, als du weggingst,
也为了破镜重圆抱着你哭
Und weinte auch, dich haltend, als ihr euch wieder versöhntet.
可惜爱不是几滴眼泪几封情书
Oh, leider ist Liebe nicht nur ein paar Tränen, ein paar Liebesbriefe, oh.
这样的话也许有点残酷
Diese Worte mögen vielleicht etwas grausam sein.
等待着别人给幸福的人
Menschen, die darauf warten, dass andere ihnen Glück bringen,
往往过的都不怎么幸福
leben oft nicht besonders glücklich.
可惜爱不是忍着眼泪留着情书
Oh, leider ist Liebe nicht, Tränen zurückzuhalten und Liebesbriefe aufzubewahren, oh.
伤口清醒要比昏迷痛楚
Bei klarem Bewusstsein schmerzt die Wunde mehr als in der Betäubung.
禁闭着双眼又拖着错误
Mit geschlossenen Augen schleppst du den Fehler weiter mit.
真爱来临时你要怎么留得住
Wenn die wahre Liebe kommt, wie willst du sie dann festhalten?
你醉了脆弱得藏不住泪痕
Du bist betrunken, so zerbrechlich, dass du die Spuren deiner Tränen nicht verbergen kannst.
我知道绝望比冬天还寒冷
Ich weiß, Verzweiflung ist kälter als der Winter.
你恨自己是个怕孤独的人
Du hasst dich dafür, dass du jemand bist, der die Einsamkeit fürchtet,
偏偏又爱上自由自私的灵魂
Und doch hast du dich ausgerechnet in eine freie, egoistische Seele verliebt.
你带着它唯一写过的情书
Du trägst den einzigen Liebesbrief bei dir, den er je geschrieben hat,
想证明当初爱得并不糊涂
Willst beweisen, dass die Liebe damals nicht unüberlegt war.
他曾为了你的逃离颓废痛苦
Er war einst deinetwegen am Boden zerstört und litt, als du weggingst,
也为了破镜重圆抱着你哭
Und weinte auch, dich haltend, als ihr euch wieder versöhntet.
可惜爱不是几滴眼泪几封情书
Oh, leider ist Liebe nicht nur ein paar Tränen, ein paar Liebesbriefe, oh.
这样的话也许有点残酷
Diese Worte mögen vielleicht etwas grausam sein.
等待着别人给幸福的人
Menschen, die darauf warten, dass andere ihnen Glück bringen,
往往过的都不怎么幸福
leben oft nicht besonders glücklich.
可惜爱不是忍着眼泪留着情书
Oh, leider ist Liebe nicht, Tränen zurückzuhalten und Liebesbriefe aufzubewahren, oh.
伤口清醒要比昏迷痛楚
Bei klarem Bewusstsein schmerzt die Wunde mehr als in der Betäubung.
禁闭着双眼又拖着错误
Mit geschlossenen Augen schleppst du den Fehler weiter mit.
真爱来临时你要怎么留得住
Wenn die wahre Liebe kommt, wie willst du sie dann festhalten?





Авторы: Ruo-long Yao, Xiao-lian Qi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.