張學友 - 人間道(國) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 人間道(國)




自尋路 望前路 自由人間道
Эгоистичный, с нетерпением ждущий дороги, пути свободы, пути мира.
山與水 走了幾多未去數
Я не сосчитал, сколько гор и вод я прошел
千條路 都導返家鄉路
Тысячи дорог ведут обратно в их родной город
望盡儘是青山 青山處處雨急風高
Глядя на зеленые холмы, зеленые холмы повсюду, дождь идет быстро, а ветер сильный.
故園路 竟是走不盡長路
Дорога Гуюань на самом деле долгий путь
道人道 道神道 自求人間道
Даосизм, Даосизм, Синтоизм, своекорыстный гуманизм
妖也好 魔也好 都道最好
Будь то демон или демон, это лучший способ.
少年怒 天地鬼哭神號
Мальчик злится, мир плачет, и бог плачет.
大地舊日江山 怎麼會變血海滔滔
Как могла земля в прежние времена превратиться в море крови?
故園路 怎麼竟是不歸路
Почему дорога Гуюань - это точка невозврата?
大地舊日江山 怎麼會變血海滔滔
Как могла земля в прежние времена превратиться в море крови?
故園路 怎麼竟是不歸路
Почему дорога Гуюань - это точка невозврата?
驚問世間 怎麼儘是無
Я был потрясен, увидев, как мир полон никаких путей
啊~~~
да~~~





Авторы: James Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.