張學友 - SMILE AGAIN 瑪莉亞 - перевод текста песни на немецкий

SMILE AGAIN 瑪莉亞 - 張學友перевод на немецкий




SMILE AGAIN 瑪莉亞
LÄCHELE NOCHMAL Maria
讓那長長秀髮 像雲落下
Lass das lange Haar wie eine Wolke fallen
柔弱柔弱如輕紗 徐徐落下
Sanft und zart wie Schleier, ganz allmählich
悠悠銀光中 徐徐涼風送
In silbernem Licht, mit kühler Brise
簾幕放下 吹起了似婚紗
Vorhang zu, es weht wie ein Brautschleier
讓那長長秀髮 曳搖落下 (似輕紗)
Lass das lange Haar sanft hinabwehen (wie Schleier)
紅臉紅臉合悲傷 瑩瑩淚下 (Maria)
Rote Wangen voll Kummer, Tränen glänzen (Maria)
明媚眸子裡 仍殘存心碎
In deinen strahlenden Augen bleibt Herzschmerz
盈淚滿腔 心裏似有說話
Tränen sprechen, was Worte nicht sagen
(靜靜地落淚 迷糊說話)
(Wein still, verwirrte Worte)
(又像是受盡 無言責罵)
(Als trügest du stumme Schuld)
Smile again 莫讓舊日愛的死結縛著妳
Lächle nochmal, lass alte Liebesfesseln dich nicht binden
Smile again 那噩夢忘了吧
Lächle nochmal, vergiss den Albtraum
Smile again 就讓就讓我心深切愛著妳
Lächle nochmal, lass mich dich aufrichtig lieben
忘了吧 不要想他 smile again
Vergiss ihn, denk nicht an ihn, lächle nochmal
讓那長長秀髮 曳搖落下 (似輕紗)
Lass das lange Haar sanft hinabwehen (wie Schleier)
垂著垂著如披肩 柔柔落下 (Maria)
Fließend wie ein Umhang, sanft fallend (Maria)
為何仍驚怕 懸懸仍心掛
Warum noch Angst, warum noch Sorge?
含淚滿目 不禁閉著眼說話
Tränenerfüllt, mit geschlossenen Augen redend
(靜靜地落淚 迷糊說話)
(Wein still, verwirrte Worte)
(又像是受盡 無言責罵)
(Als trügest du stumme Schuld)
Smile again 莫讓舊日愛的死結縛著妳
Lächle nochmal, lass alte Liebesfesseln dich nicht binden
Smile again 那惡夢忘了吧 (不應牽掛)
Lächle nochmal, vergiss den Albtraum (halt nicht fest)
Smile again 就讓就讓我心深切愛著妳
Lächle nochmal, lass mich dich aufrichtig lieben
忘了吧 不要想他 smile again
Vergiss ihn, denk nicht an ihn, lächle nochmal
Smile again 莫讓舊日愛的死結縛著妳
Lächle nochmal, lass alte Liebesfesseln dich nicht binden
Smile again 那惡夢忘了吧 (不應牽掛)
Lächle nochmal, vergiss den Albtraum (halt nicht fest)
Smile again 就讓就讓我心深切愛著妳
Lächle nochmal, lass mich dich aufrichtig lieben
忘了吧 不要想他 smile again
Vergiss ihn, denk nicht an ihn, lächle nochmal





Авторы: K. Suzuki, Kisaburo Suzuki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.