Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tian Xia Wu Shuang - Live
Unvergleichlich auf der Welt - Live
给我信心
当我未如愿
Gib
mir
Zuversicht,
wenn
meine
Wünsche
nicht
in
Erfüllung
gehen
披雨戴风问寒送我暖
Trotzt
Regen
und
Wind,
fragst
nach
Kälte,
sendest
mir
Wärme
亲切眼光
舒我乱和倦
Dein
freundlicher
Blick
lindert
mein
Chaos
und
meine
Müdigkeit
从无更改心照总不宣
Unverändert,
ein
stillschweigendes
Einverständnis,
immer
unausgesprochen
长长路中
走到那里生命里
Auf
dem
langen
Weg,
wohin
ich
auch
gehe
im
Leben
有你我方找到生存来源
Mit
dir
finde
ich
erst
die
Quelle
des
Lebens
难行日子
不削我对生命眷恋
Schwere
Tage
mindern
nicht
meine
Liebe
zum
Leben
因有著你
跟你一起
亲爱的你
Denn
ich
habe
dich,
bin
mit
dir
zusammen,
meine
Liebste
一次也不
推说乱和倦
Nicht
ein
einziges
Mal
weist
du
mein
Chaos
und
meine
Müdigkeit
zurück
一次你都未曾去计算
Nicht
ein
einziges
Mal
hast
du
je
berechnet
给了再给
始了便无断
Gabst
und
gabst
wieder,
einmal
begonnen,
ohne
Unterlass
无条件分担各种辛酸
Bedingungslos
teilst
du
alle
Arten
von
Mühsal
从前没讲
今次要说多谢你
Früher
nie
gesagt,
diesmal
muss
ich
dir
danken
我有你给的爱因而完全
Ich
habe
die
Liebe,
die
du
gibst,
und
bin
dadurch
vollkommen
谁人是我
心里至爱生命至尊
Wer
ist
die
Liebste
meines
Herzens,
die
Höchste
meines
Lebens?
都也是你
真了不起
亲爱的你
Das
bist
alles
du,
wirklich
großartig,
meine
Liebste
若问世界谁无双
Fragt
man
die
Welt,
wer
unvergleichlich
ist
会令昨天明天也闪亮
Wer
lässt
Gestern
und
Morgen
erstrahlen
定是答
你从无双
Die
Antwort
ist
gewiss:
Du
bist
unvergleichlich
多么感激竟然有一双我俩
Wie
dankbar
ich
bin,
dass
es
uns
beide
gibt
从前没讲
今次要说多谢你
Früher
nie
gesagt,
diesmal
muss
ich
dir
danken
我有你给的爱因而完全
Ich
habe
die
Liebe,
die
du
gibst,
und
bin
dadurch
vollkommen
谁人是我
心里至爱生命至尊
Wer
ist
die
Liebste
meines
Herzens,
die
Höchste
meines
Lebens?
都也是你
真了不起
亲爱的你
Das
bist
alles
du,
wirklich
großartig,
meine
Liebste
若问世界谁无双
Fragt
man
die
Welt,
wer
unvergleichlich
ist
会令昨天明天也闪亮
Wer
lässt
Gestern
und
Morgen
erstrahlen
定是答
你从无双
Die
Antwort
ist
gewiss:
Du
bist
unvergleichlich
多么感激竟然有一双我俩
Wie
dankbar
ich
bin,
dass
es
uns
beide
gibt
一世庆祝
整个地球上
Ein
Leben
lang
feiern,
auf
der
ganzen
Erde
亿个背影但和你碰上
Milliarden
von
Schatten,
doch
ich
traf
dich
想说你知
整个地球上
Ich
möchte
dir
sagen,
auf
der
ganzen
Erde
无人可使我更想奔向
Niemand
ist
da,
zu
dem
ich
mehr
eilen
möchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jing Yu Lin, Bo Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.