Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wu Zhi Jing Di Xin Tong
Endloser Herzschmerz
秋風
悠悠掠過輕輕帶走一天
Herbstwind
weht
sanft
vorbei,
nimmt
leise
einen
Tag
mit
sich.
冰冷中
呆看照片眷戀你的溫暖
In
der
Kälte
starre
ich
auf
Fotos,
sehne
mich
nach
deiner
Wärme.
每個夜為你守候
困與倦獨個忍受
Jede
Nacht
warte
ich
auf
dich,
ertrage
Einsamkeit
und
Müdigkeit
allein.
我為何總不懂放手
Warum
kann
ich
einfach
nicht
loslassen?
當天
纏綿夜裡呼吸愛的空氣
Damals,
in
den
leidenschaftlichen
Nächten,
atmeten
wir
die
Luft
der
Liebe.
今天
無數記憶最終變得淒美
Heute,
werden
unzählige
Erinnerungen
am
Ende
zu
trauriger
Schönheit.
我著迷為你心動
我在尋未完的夢
Ich
bin
von
dir
fasziniert,
mein
Herz
schlägt
für
dich,
ich
suche
den
unvollendeten
Traum.
卻換來一串無止境的心痛
Doch
bekomme
nur
eine
Kette
endlosen
Herzschmerzes.
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
Menschen
treiben
und
sinken
in
dieser
Welt,
leben
für
sich
selbst.
而我愛你卻多於一切
Aber
ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere.
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
Du
und
ich
waren
gestern,
für
einen
Moment
der
Zärtlichkeit,
in
Liebe
verbunden.
深深的緊鎖我心底
Tief
verschlossen
in
meinem
Herzen.
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
Noch
immer
hoffe
ich
Tag
und
Nacht,
warte
einsam
und
verlassen.
空虛中將青春荒廢
In
der
Leere
verschwende
ich
meine
Jugend.
或對或錯沒結果
心痛的我
Richtig
oder
falsch,
ohne
Ergebnis,
mein
schmerzendes
Ich.
問哪一天方可結束這折磨
Fragt,
wann
diese
Qual
endlich
enden
wird.
當天
纏綿夜裡呼吸愛的空氣
Damals,
in
den
leidenschaftlichen
Nächten,
atmeten
wir
die
Luft
der
Liebe.
今天
無數記憶最終變得淒美
Heute,
werden
unzählige
Erinnerungen
am
Ende
zu
trauriger
Schönheit.
我著迷為你心動
我在尋未完的夢
Ich
bin
von
dir
fasziniert,
mein
Herz
schlägt
für
dich,
ich
suche
den
unvollendeten
Traum.
卻換來一串無止境的心痛
Doch
bekomme
nur
eine
Kette
endlosen
Herzschmerzes.
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
Menschen
treiben
und
sinken
in
dieser
Welt,
leben
für
sich
selbst.
而我愛你卻多於一切
Aber
ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere.
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
Du
und
ich
waren
gestern,
für
einen
Moment
der
Zärtlichkeit,
in
Liebe
verbunden.
深深的緊鎖我心底
Tief
verschlossen
in
meinem
Herzen.
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
Noch
immer
hoffe
ich
Tag
und
Nacht,
warte
einsam
und
verlassen.
空虛中將青春荒廢
In
der
Leere
verschwende
ich
meine
Jugend.
或對或錯沒結果
心痛的我
Richtig
oder
falsch,
ohne
Ergebnis,
mein
schmerzendes
Ich.
問哪一天方可結束這折磨
Fragt,
wann
diese
Qual
endlich
enden
wird.
仍然深信相愛可有幸福
Ich
glaube
immer
noch
fest
daran,
dass
Liebe
Glück
bringen
kann.
然而失去你
這一生只有孤獨
Doch
ohne
dich
ist
dieses
Leben
nur
Einsamkeit.
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
Menschen
treiben
und
sinken
in
dieser
Welt,
leben
für
sich
selbst.
而我愛你卻多於一切
Aber
ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere.
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
Du
und
ich
waren
gestern,
für
einen
Moment
der
Zärtlichkeit,
in
Liebe
verbunden.
深深的緊鎖我心底
Tief
verschlossen
in
meinem
Herzen.
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
Noch
immer
hoffe
ich
Tag
und
Nacht,
warte
einsam
und
verlassen.
空虛中將青春荒廢
In
der
Leere
verschwende
ich
meine
Jugend.
或對或錯沒結果
心痛的我
Richtig
oder
falsch,
ohne
Ergebnis,
mein
schmerzendes
Ich.
問哪一天方可結束這折磨
Fragt,
wann
diese
Qual
endlich
enden
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man Guang Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.