張學友 - Wu Zhi Jing Di Xin Tong - перевод текста песни на немецкий

Wu Zhi Jing Di Xin Tong - 張學友перевод на немецкий




Wu Zhi Jing Di Xin Tong
Endloser Herzschmerz
秋風 悠悠掠過輕輕帶走一天
Herbstwind weht sanft vorbei, nimmt leise einen Tag mit sich.
冰冷中 呆看照片眷戀你的溫暖
In der Kälte starre ich auf Fotos, sehne mich nach deiner Wärme.
每個夜為你守候 困與倦獨個忍受
Jede Nacht warte ich auf dich, ertrage Einsamkeit und Müdigkeit allein.
我為何總不懂放手
Warum kann ich einfach nicht loslassen?
當天 纏綿夜裡呼吸愛的空氣
Damals, in den leidenschaftlichen Nächten, atmeten wir die Luft der Liebe.
今天 無數記憶最終變得淒美
Heute, werden unzählige Erinnerungen am Ende zu trauriger Schönheit.
我著迷為你心動 我在尋未完的夢
Ich bin von dir fasziniert, mein Herz schlägt für dich, ich suche den unvollendeten Traum.
卻換來一串無止境的心痛
Doch bekomme nur eine Kette endlosen Herzschmerzes.
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
Menschen treiben und sinken in dieser Welt, leben für sich selbst.
而我愛你卻多於一切
Aber ich liebe dich mehr als alles andere.
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
Du und ich waren gestern, für einen Moment der Zärtlichkeit, in Liebe verbunden.
深深的緊鎖我心底
Tief verschlossen in meinem Herzen.
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
Noch immer hoffe ich Tag und Nacht, warte einsam und verlassen.
空虛中將青春荒廢
In der Leere verschwende ich meine Jugend.
或對或錯沒結果 心痛的我
Richtig oder falsch, ohne Ergebnis, mein schmerzendes Ich.
問哪一天方可結束這折磨
Fragt, wann diese Qual endlich enden wird.
當天 纏綿夜裡呼吸愛的空氣
Damals, in den leidenschaftlichen Nächten, atmeten wir die Luft der Liebe.
今天 無數記憶最終變得淒美
Heute, werden unzählige Erinnerungen am Ende zu trauriger Schönheit.
我著迷為你心動 我在尋未完的夢
Ich bin von dir fasziniert, mein Herz schlägt für dich, ich suche den unvollendeten Traum.
卻換來一串無止境的心痛
Doch bekomme nur eine Kette endlosen Herzschmerzes.
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
Menschen treiben und sinken in dieser Welt, leben für sich selbst.
而我愛你卻多於一切
Aber ich liebe dich mehr als alles andere.
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
Du und ich waren gestern, für einen Moment der Zärtlichkeit, in Liebe verbunden.
深深的緊鎖我心底
Tief verschlossen in meinem Herzen.
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
Noch immer hoffe ich Tag und Nacht, warte einsam und verlassen.
空虛中將青春荒廢
In der Leere verschwende ich meine Jugend.
或對或錯沒結果 心痛的我
Richtig oder falsch, ohne Ergebnis, mein schmerzendes Ich.
問哪一天方可結束這折磨
Fragt, wann diese Qual endlich enden wird.
仍然深信相愛可有幸福
Ich glaube immer noch fest daran, dass Liebe Glück bringen kann.
然而失去你 這一生只有孤獨
Doch ohne dich ist dieses Leben nur Einsamkeit.
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
Menschen treiben und sinken in dieser Welt, leben für sich selbst.
而我愛你卻多於一切
Aber ich liebe dich mehr als alles andere.
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
Du und ich waren gestern, für einen Moment der Zärtlichkeit, in Liebe verbunden.
深深的緊鎖我心底
Tief verschlossen in meinem Herzen.
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
Noch immer hoffe ich Tag und Nacht, warte einsam und verlassen.
空虛中將青春荒廢
In der Leere verschwende ich meine Jugend.
或對或錯沒結果 心痛的我
Richtig oder falsch, ohne Ergebnis, mein schmerzendes Ich.
問哪一天方可結束這折磨
Fragt, wann diese Qual endlich enden wird.





Авторы: Man Guang Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.