Текст и перевод песни 張學友 - Wu Zhi Jing Di Xin Tong
Wu Zhi Jing Di Xin Tong
Wu Zhi Jing Di Xin Tong
秋風
悠悠掠過輕輕帶走一天
Autumn
wind,
softly
breezing
past,
whisks
another
day
away
冰冷中
呆看照片眷戀你的溫暖
In
the
iciness,
I
stare
blankly
at
a
photo,
yearning
for
your
warmth
每個夜為你守候
困與倦獨個忍受
I
stay
up
every
night
waiting
for
you,
enduring
loneliness
and
exhaustion
alone
我為何總不懂放手
Why
do
I
never
seem
to
understand
letting
go?
當天
纏綿夜裡呼吸愛的空氣
That
day,
entangled
in
the
night,
we
breathed
the
air
of
love
今天
無數記憶最終變得淒美
Today,
innumerable
memories
have
finally
become
heart-wrenching
我著迷為你心動
我在尋未完的夢
I
am
obsessed
with
how
your
heart
moves
me,
chasing
an
unfinished
dream
卻換來一串無止境的心痛
But
all
it
brings
is
an
endless
string
of
heartache
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
People
float
in
and
out
of
life,
living
for
themselves
而我愛你卻多於一切
But
for
me,
loving
you
is
greater
than
anything
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
It
was
you
and
I
yesterday,
entwined
in
a
moment
of
love
深深的緊鎖我心底
Deeply
locked
in
my
heart
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
Still,
day
and
night,
I
long,
waiting
in
solitude
空虛中將青春荒廢
Squandering
my
youth
in
emptiness
或對或錯沒結果
心痛的我
Right
or
wrong,
it
doesn't
matter
to
my
aching
heart
問哪一天方可結束這折磨
I
wonder
when
this
torment
will
ever
end
當天
纏綿夜裡呼吸愛的空氣
That
day,
entangled
in
the
night,
we
breathed
the
air
of
love
今天
無數記憶最終變得淒美
Today,
innumerable
memories
have
finally
become
heart-wrenching
我著迷為你心動
我在尋未完的夢
I
am
obsessed
with
how
your
heart
moves
me,
chasing
an
unfinished
dream
卻換來一串無止境的心痛
But
all
it
brings
is
an
endless
string
of
heartache
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
People
float
in
and
out
of
life,
living
for
themselves
而我愛你卻多於一切
But
for
me,
loving
you
is
greater
than
anything
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
It
was
you
and
I
yesterday,
entwined
in
a
moment
of
love
深深的緊鎖我心底
Deeply
locked
in
my
heart
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
Still,
day
and
night,
I
long,
waiting
in
solitude
空虛中將青春荒廢
Squandering
my
youth
in
emptiness
或對或錯沒結果
心痛的我
Right
or
wrong,
it
doesn't
matter
to
my
aching
heart
問哪一天方可結束這折磨
I
wonder
when
this
torment
will
ever
end
仍然深信相愛可有幸福
I
still
believe
that
love
can
bring
happiness
然而失去你
這一生只有孤獨
Yet,
losing
you,
all
I
have
is
loneliness
人浮浮沉沉在世
活著是為自己
People
float
in
and
out
of
life,
living
for
themselves
而我愛你卻多於一切
But
for
me,
loving
you
is
greater
than
anything
是你共我在昨天
一剎繾綣相愛
It
was
you
and
I
yesterday,
entwined
in
a
moment
of
love
深深的緊鎖我心底
Deeply
locked
in
my
heart
仍日日夜夜期盼
寂寂寞寞地等
Still,
day
and
night,
I
long,
waiting
in
solitude
空虛中將青春荒廢
Squandering
my
youth
in
emptiness
或對或錯沒結果
心痛的我
Right
or
wrong,
it
doesn't
matter
to
my
aching
heart
問哪一天方可結束這折磨
I
wonder
when
this
torment
will
ever
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man Guang Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.