Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xing Qing - Live
Xing Qing - Live
乘著風
遊蕩在藍天邊
Riding
the
wind,
roaming
the
edge
of
the
blue
sky
一片雲掉落在我面前
A
cloud
falls
before
me
捏成你的形狀
隨風跟著我
Kneading
it
into
your
shape,
following
me
in
the
wind
一口一口吃掉憂愁
Biting
away
my
sorrows
載著你
仿佛載著陽光
Carrying
you,
as
if
carrying
the
sunshine
不管到哪裏都是晴天
No
matter
where
I
go,
it's
always
a
sunny
day
蝴蝶自在飛
花也布滿天
Butterflies
flutter
freely,
flowers
fill
the
sky
一朵一朵因你而香
Each
one
fragrant
because
of
you
試圖讓夕陽飛翔
Trying
to
make
the
sunset
fly
帶領你我環繞大自然
Leading
you
and
me
around
nature
迎著風
開始共度每一天
Facing
the
wind,
we
begin
each
day
together
手牽手
一步兩步三步四步
望著天
Hand
in
hand,
one
step,
two
steps,
three
steps,
four
steps,
looking
up
at
the
sky
看星星
一顆兩顆三顆四顆
連成線
Watching
the
stars,
one,
two,
three,
four,
forming
a
line
背對背默默許下心願
Back
to
back,
silently
making
a
wish
看遠方的星是否聽得見
Looking
at
the
distant
stars,
wondering
if
they
can
hear
手牽手
一步兩步三步四步
望著天
Hand
in
hand,
one
step,
two
steps,
three
steps,
four
steps,
looking
up
at
the
sky
看星星
一顆兩顆三顆四顆
連成線
Watching
the
stars,
one,
two,
three,
four,
forming
a
line
背對背默默許下心願
Back
to
back,
silently
making
a
wish
看遠方的星如果聽得見
它一定實現
Looking
at
the
distant
stars,
if
they
can
hear,
it
must
come
true
載著你
仿佛載著陽光
Carrying
you,
as
if
carrying
the
sunshine
不管到哪裏都是晴天
No
matter
where
I
go,
it's
always
a
sunny
day
蝴蝶自在飛
花也布滿天
Butterflies
flutter
freely,
flowers
fill
the
sky
一朵一朵因你而香
Each
one
fragrant
because
of
you
試圖讓夕陽飛翔
Trying
to
make
the
sunset
fly
帶領你我環繞大自然
Leading
you
and
me
around
nature
迎著風
開始共度每一天
Facing
the
wind,
we
begin
each
day
together
手牽手
一步兩步三步四步
望著天
Hand
in
hand,
one
step,
two
steps,
three
steps,
four
steps,
looking
up
at
the
sky
看星星
一顆兩顆三顆四顆
連成線
Watching
the
stars,
one,
two,
three,
four,
forming
a
line
背對背默默許下心願
Back
to
back,
silently
making
a
wish
看遠方的星是否聽得見
Looking
at
the
distant
stars,
wondering
if
they
can
hear
手牽手
一步兩步三步四步
望著天
Hand
in
hand,
one
step,
two
steps,
three
steps,
four
steps,
looking
up
at
the
sky
看星星
一顆兩顆三顆四顆
連成線
Watching
the
stars,
one,
two,
three,
four,
forming
a
line
背對背默默許下心願
Back
to
back,
silently
making
a
wish
看遠方的星如果聽得見
它一定實現
Looking
at
the
distant
stars,
if
they
can
hear,
it
must
come
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chou Jay, 周 杰倫, 周 杰倫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.