Текст и перевод песни 張學友 - 一往情深
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛沒法可計算
難解釋怎相戀
Любовь
не
поддаётся
исчислению,
её
сложно
объяснить
齊坐上愛的小木船
一心向著前
Мы
вместе
плывём
в
лодке
любви,
устремляясь
вперёд
挫折裡妳將我勸
凌晨仍未倦
В
трудностях
ты
меня
поддерживаешь,
даже
поздней
ночью
не
устаёшь
愁怨也變得甘又甜
輕把惡夢填
Печали
и
обиды
становятся
сладкими,
кошмары
исчезают
без
следа
(怎替代)
(Как
заменить
тебя?)
Loving
You
一生不會改
Люблю
тебя,
и
это
никогда
не
изменится
(一生不會改)
(Никогда
не
изменится)
(怎替代)
(Как
заменить
тебя?)
願這戀火可延長
鬢白亦如常
Пусть
этот
огонь
любви
горит
вечно,
даже
когда
наши
виски
поседеют
美夢似一串串
同編織從未斷
Прекрасные
мечты,
словно
бусы,
нанизаны
одна
за
другой,
никогда
не
прерываясь
情滿戴愛的小木船
風中向著前
Лодка
любви,
полная
чувств,
плывёт
навстречу
ветру
我與妳無分界線
從開始全自願
Между
нами
нет
границ,
с
самого
начала
всё
было
по
обоюдному
согласию
人喝進愛的清泉
不必怕直言
Мы
пьём
из
чистого
источника
любви,
не
боясь
говорить
прямо
(怎替代)
(Как
заменить
тебя?)
Loving
You
一生不會改
Люблю
тебя,
и
это
никогда
не
изменится
(一生不會改)
(Никогда
не
изменится)
(怎替代)
(Как
заменить
тебя?)
願這戀火可延長
鬢白亦如常
Пусть
этот
огонь
любви
горит
вечно,
даже
когда
наши
виски
поседеют
(怎替代)
(Как
заменить
тебя?)
Loving
You
一生不會改
Люблю
тебя,
и
это
никогда
не
изменится
(一生不會改)
(Никогда
не
изменится)
(怎替代)
(Как
заменить
тебя?)
Loving
You
一生不會改
Люблю
тебя,
и
это
никогда
не
изменится
(一生不會改)
(Никогда
не
изменится)
(怎替代)
(Как
заменить
тебя?)
願這戀火可延長
鬢白亦如常
Пусть
этот
огонь
любви
горит
вечно,
даже
когда
наши
виски
поседеют
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heuss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.