張學友 - 不只有緣 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 不只有緣




不只有緣
Не только судьба
如若沒有結識你 城內百萬人
Если бы я не встретил тебя в этом городе среди миллионов,
其實沒有哪一對 天生應該靠緊
На самом деле, ни одна пара не создана быть вместе с рождения.
遊遍天下卻沒有誰
Объездив весь мир, я не нашел никого,
可以更令我著緊 愛得這麼合襯
Кто мог бы быть мне дороже, с кем бы я чувствовал себя так гармонично.
人人在說 我真的有幸 能做你情人
Все говорят, что мне повезло быть твоим возлюбленным.
誰人像我 更悉心愛護 明白你為人
Кто, как я, так заботится о тебе, так понимает тебя?
緣份循環掠過 所有人亦有份
Судьба кружит, касаясь каждого,
我知 我最得你心
Но я знаю, что я завоевал твое сердце.
人人在怨 何處找對象 難道靠地圖
Все жалуются, где найти свою половинку, неужели по карте?
然而為你 放開腳步 從未有迷途
Но ради тебя я отправился в путь и не сбился с дороги.
緣份無從預告
Судьбу нельзя предсказать,
不相戀 不清楚 不知道 誰好
Не полюбив, не поймешь, не узнаешь, кто тебе подходит.
全球有 十億個許了願
Миллиарды людей по всему миру загадывают желания,
但到底 幾多最終能如願
Но сколько из них в итоге сбываются?
談情要 甜蜜的努力
Любовь требует сладких усилий,
用過心 才能相信緣
Вложив душу, можно поверить в судьбу.
陪你 人生 走一個圈
Пройти с тобой по жизни целый круг.
甜言蜜語 是似非似是 容易惹懷疑
Сладкие речи бывают обманчивы, легко вызывают сомнения.
途長路遠 錯失總太易 才學會及時
Путь долог, ошибиться слишком легко, поэтому важно научиться ценить момент.
緣份如何讓我 把你留在耳邊 我知
Судьба позволила мне услышать твой голос, и я знаю,
全球有 十億個許了願
Миллиарды людей по всему миру загадывают желания,
但到底 幾多最終能如願
Но сколько из них в итоге сбываются?
談情要 甜蜜的努力
Любовь требует сладких усилий,
用過心 才能相信緣
Вложив душу, можно поверить в судьбу.
陪你 人生 走一個圈
Пройти с тобой по жизни целый круг.
人人在怕 世間太亂 難得有完全
Все боятся, что мир слишком сложен, и трудно найти идеал.
人人在愛 情感千百段 從分開變團圓
Все любят, переживают сотни романов, расстаются и снова встречаются.
然而無人像我 以你做來日每天
Но никто, как я, не видит в тебе свое будущее,
唯一 讓我們相愛 不只有緣
Единственную. Нас связывает не только судьба.
如若沒有結識你 城內百萬人
Если бы я не встретил тебя в этом городе среди миллионов,
其實沒有哪一對 天生應該靠緊
На самом деле, ни одна пара не создана быть вместе с рождения.
遊遍天下卻沒有誰
Объездив весь мир, я не нашел никого,
可以更令我著緊 愛得這麼合襯
Кто мог бы быть мне дороже, с кем бы я чувствовал себя так гармонично.





Авторы: Daniel Nitt, Roxanne Joy Seeman, Wai Kin So


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.