Текст и перевод песни 張學友 - 不經不覺 - '93 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不經不覺 - '93 Live
Незаметно - '93 Live
驟眼當天的風吹雨灑
Внезапно,
словно
ветер
и
дождь
того
дня,
這時候已早變落霞
Сейчас
уже
превратились
в
закат.
像你當天竟總愛他
Как
ты
тогда
могла
любить
его,
少年夢亦再不牽掛
Юношеские
мечты
больше
не
тревожат.
你共我又碰見像那歲月都變藍
Мы
с
тобой
снова
встретились,
словно
те
годы
стали
синими,
你是你我卻是我像重逢恨晚
Ты
- это
ты,
а
я
- это
я,
словно
мы
встретились
слишком
поздно.
今天說起似夢話
Сегодня,
говоря
об
этом,
словно
это
сон,
在我的心中已不再夢幻
В
моем
сердце
это
больше
не
мечта.
又沉默過
為你的雙眼
И
молчал,
ради
твоих
глаз.
一生有幾個驛站
Сколько
остановок
в
жизни,
共你可一起會否更浪漫
Было
бы
романтичнее
быть
вместе
с
тобой?
還是你
還是我
舊情漸淡
Или
ты,
или
я,
старые
чувства
угасают,
亦有點感嘆
不經不覺
И
есть
немного
сожаления.
Незаметно.
驟眼當天的風吹雨灑
Внезапно,
словно
ветер
и
дождь
того
дня,
這時候已早變落霞
Сейчас
уже
превратились
в
закат.
像你當天竟總愛他
Как
ты
тогда
могла
любить
его,
少年夢亦再不牽掛
Юношеские
мечты
больше
не
тревожат.
你共我又碰見像那歲月都變藍
Мы
с
тобой
снова
встретились,
словно
те
годы
стали
синими,
你是你我卻是我像重逢恨晚
Ты
- это
ты,
а
я
- это
я,
словно
мы
встретились
слишком
поздно.
今天說起似夢話
Сегодня,
говоря
об
этом,
словно
это
сон,
在我的心中已不再夢幻
В
моем
сердце
это
больше
не
мечта.
又沉默過
為你的雙眼
И
молчал,
ради
твоих
глаз.
一生有幾個驛站
Сколько
остановок
в
жизни,
共你可一起會否更浪漫
Было
бы
романтичнее
быть
вместе
с
тобой?
還是你
還是我
舊情漸淡
Или
ты,
или
я,
старые
чувства
угасают,
亦有點感嘆
不經不覺
И
есть
немного
сожаления.
Незаметно.
今天說起似夢話
Сегодня,
говоря
об
этом,
словно
это
сон,
在我的心中已不再夢幻
В
моем
сердце
это
больше
не
мечта.
又沉默過
為你的雙眼
И
молчал,
ради
твоих
глаз.
一生有幾個驛站
Сколько
остановок
в
жизни,
共你可一起會否更浪漫
Было
бы
романтичнее
быть
вместе
с
тобой?
還是你
還是我
舊情漸淡
Или
ты,
или
я,
старые
чувства
угасают,
亦有點感嘆
不經不覺
И
есть
немного
сожаления.
Незаметно.
不經不覺
不經不覺
Незаметно.
Незаметно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takeshi Kobayashi, Cheuk Fai Lau, Miharu Koshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.