Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
骤眼当天的风吹雨洒
Im
Nu
wehte
der
Wind
und
fiel
der
Regen
jenes
Tages,
这时候已早变落霞
jetzt
ist
es
längst
zur
Abendröte
geworden.
像你当天竟总爱他
So
wie
du
damals,
du
liebtest
immer
ihn,
少年梦亦再不牵挂
um
Jugendträume
kümmert
man
sich
auch
nicht
mehr.
你共我又碰见像那岁月都变蓝
Du
und
ich,
wir
treffen
uns
wieder,
als
wären
jene
Jahre
ganz
blau
geworden.
你是你我却是我像重逢恨晚
Du
bist
du,
doch
ich
bin
ich,
wie
ein
Wiedersehen,
das
bedauerlich
spät
kam.
今天说起似梦话
Heute
davon
zu
sprechen,
ist
wie
Gerede
im
Traum.
在我的心中已不再梦幻
In
meinem
Herzen
ist
es
keine
Illusion
mehr.
燃亮过
狂热过
Es
brannte
hell,
war
leidenschaftlich,
又沉默过
为你的双眼
wurde
dann
still,
für
deine
Augen.
一生有几个驿站
Wie
viele
Stationen
gibt
es
in
einem
Leben?
共你可一起会否更浪漫
Wäre
es
romantischer,
könnten
wir
zusammen
sein?
还是你
还是我
旧情渐淡
Oder
bist
du
es,
oder
bin
ich
es,
die
alten
Gefühle
verblassen
allmählich.
亦有点感叹
不经不觉
Auch
ein
wenig
Seufzen,
unbemerkt.
骤眼当天的风吹雨洒
Im
Nu
wehte
der
Wind
und
fiel
der
Regen
jenes
Tages,
这时候已早变落霞
jetzt
ist
es
längst
zur
Abendröte
geworden.
像你当天竟总爱他
So
wie
du
damals,
du
liebtest
immer
ihn,
少年梦亦再不牵挂
um
Jugendträume
kümmert
man
sich
auch
nicht
mehr.
你共我又碰见像那岁月都变蓝
Du
und
ich,
wir
treffen
uns
wieder,
als
wären
jene
Jahre
ganz
blau
geworden.
你是你我却是我像重逢恨晚
Du
bist
du,
doch
ich
bin
ich,
wie
ein
Wiedersehen,
das
bedauerlich
spät
kam.
今天说起似梦话
Heute
davon
zu
sprechen,
ist
wie
Gerede
im
Traum.
在我的心中已不再梦幻
In
meinem
Herzen
ist
es
keine
Illusion
mehr.
燃亮过
狂热过
Es
brannte
hell,
war
leidenschaftlich,
又沉默过
为你的双眼
wurde
dann
still,
für
deine
Augen.
一生有几个驿站
Wie
viele
Stationen
gibt
es
in
einem
Leben?
共你可一起会否更浪漫
Wäre
es
romantischer,
könnten
wir
zusammen
sein?
还是你
还是我
旧情渐淡
Oder
bist
du
es,
oder
bin
ich
es,
die
alten
Gefühle
verblassen
allmählich.
亦有点感叹
不经不觉
Auch
ein
wenig
Seufzen,
unbemerkt.
今天说起似梦话
Heute
davon
zu
sprechen,
ist
wie
Gerede
im
Traum.
在我的心中已不再梦幻
In
meinem
Herzen
ist
es
keine
Illusion
mehr.
燃亮过
狂热过
Es
brannte
hell,
war
leidenschaftlich,
又沉默过
为你的双眼
wurde
dann
still,
für
deine
Augen.
一生有几个驿站
Wie
viele
Stationen
gibt
es
in
einem
Leben?
共你可一起会否更浪漫
Wäre
es
romantischer,
könnten
wir
zusammen
sein?
还是你
还是我
旧情渐淡
Oder
bist
du
es,
oder
bin
ich
es,
die
alten
Gefühle
verblassen
allmählich.
亦有点感叹
不经不觉
Auch
ein
wenig
Seufzen,
unbemerkt.
不经不觉
不经不觉
Unbemerkt,
unbemerkt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takeshi Kobayashi, Cheuk Fai Lau, Miharu Koshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.