Текст и перевод песни 張學友 - 人在雨中 - Live In Hong Kong / 2012
张学友
- 人在雨中
Джеки
Чунг-Люди
под
дождем
Zhang
xue
you
- Ren
zai
yu
zhong
Чжан
сюэ
ю
- Рен
зай
ю
чжун
有多久不曾淋过雨
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
шел
дождь?
You
duo
jiu
bu
zeng
lin
guo
yu
Вы
дуэт
цзю
бу
цзэн
линь
го
ю
有多少心事变回忆
Сколько
воспоминаний
изменилось
в
моем
сердце
You
duo
shao
xin
shi
bian
hui
yi
Вы
дуэт
шао
синь
ши
бянь
хуэй
и
人要学着不回头
Люди
должны
научиться
не
оглядываться
назад
Ren
yao
xue
zhuo
bu
hui
tou
Жэнь
яо
сюэ
чжо
бу
хуэй
тоу
让微笑代替心痛
Пусть
улыбка
заменит
сердечную
боль
Rang
wei
xiao
dai
ti
xin
tong
Ран
вэй
сяо
дай
ти
синь
тонг
才不怕宿命的捉弄
Не
боишься
насмешек
судьбы
Cai
bu
pa
su
ming
de
zhuo
nong
Цай
бу
па
су
мин
де
чжо
нонг
*我依然是我
你是你
*Я
все
еще
остаюсь
собой,
ты
- это
ты
* Wo
yi
ran
shi
wo
ni
shi
ni
* Во
йи
ран
ши
во
ни
ши
ни
谁都不必再骗自己
Никому
больше
не
нужно
лгать
самим
себе
Shui
du
bu
bi
zai
pian
zi
ji
Шуй
ду
бу
би
зай
пиан
цзы
цзи
请留下一点线索
Пожалуйста,
оставьте
подсказку
Qing
liu
xia
yi
dian
xian
suo
Цин
лю
ся
и
диан
сянь
суо
我有爱你的自由
У
меня
есть
свобода
любить
тебя
Wo
you
ai
ni
de
zi
you
Во
ты
ай
ни
де
зи
ты
就算
做一场好梦
Даже
если
тебе
приснится
хороший
сон
Jiu
suan
zuo
yi
chang
hao
meng
Цзю
суан
цзо
и
чан
хао
мэн
那也值得
虽然心疼
喔...
Это
того
стоит,
хотя
и
причиняет
боль...
Na
ye
zhi
de
sui
ran
xin
teng
...
На
е
чжи
де
суй
ран
синь
тенг
...
#在雨中
等雨停
#Жду,
когда
дождь
прекратится
под
дождем
# Zai
yu
zhong
deng
yu
ting
# Зай
ю
чжун
дэн
ю
тин
多少渴望者出现奇迹
Сколько
задумчивых
людей
творят
чудеса
Duo
shao
ke
wang
zhe
chu
xian
qi
ji
Дуэт
шао
кэ
ван
чжэ
чу
сянь
ци
цзи
我的心
不会冷
Мое
сердце
не
будет
холодным
Wo
de
xin
bu
hui
leng
Во
де
синь
бу
хуэй
ленг
就让天笑我傻的可以
Просто
позволь
богу
посмеяться
надо
мной
за
мою
глупость
Jiu
rang
tian
xiao
wo
sha
de
ke
yi
Цзю
ран
тянь
сяо
во
ша
де
ке
и
在雨中
想起你
Думаю
о
тебе
под
дождем
Zai
yu
zhong
xiang
qi
ni
Зай
ю
чжун
сян
ци
ни
彷佛又哭倒在我的怀里
Как
будто
снова
плачешь
в
моих
объятиях
Fo
you
ku
dao
zai
wo
de
huai
li
Для
тебя
ку
дао
зай
во
де
хуай
ли
你永远
也不会懂
Ты
никогда
не
поймешь
Ni
yong
yuan
ye
bu
hui
dong
Ни
ен
юань
е
бу
хуэй
донг
谁该珍惜
是谁最深爱你...
Кого
следует
лелеять,
так
это
того,
кто
любит
тебя
больше
всего...
Shui
gai
zhen
xi
shi
shui
zui
shen
ai
ni
...
Шуй
гай
чжэнь
си
ши
шуй
цзуй
шэнь
ай
ни
...
Zhong
chang
*#
Чжун
чанг
*#
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sherman Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.