張學友 - 人間道 (電影《倩女幽魂2 -人間道》主題曲) - перевод текста песни на английский

人間道 (電影《倩女幽魂2 -人間道》主題曲) - 張學友перевод на английский




人間道 (電影《倩女幽魂2 -人間道》主題曲)
The Path of Humanity (Theme Song from "A Chinese Ghost Story II")
作词:黄霑
Lyrics: James Wong
编曲:戴乐民
Arrangement: Tai Lak-Man
自寻路 望前路 自由人间道
I seek my way, looking ahead, on the free path of humanity
山与水 走了几多未去数
Mountains and waters, I've traversed countless, yet many remain
千条路 都导返家乡路
A thousand paths, all lead back to the road home
望尽尽是青山 青山处处雨急风高
As far as I see, green mountains, everywhere rain falls and wind blows strong
故园路 竟是走不尽长路
The road home, unexpectedly, is an endless path
道人道 道神道 自求人间道
They speak of the way of man, the way of gods, but I seek the path of humanity
妖也好 魔也好 都道最好
Whether demon or devil, they all say it's best
少年怒 天地鬼哭神号
Youthful rage, the heavens and earth weep, ghosts cry, and gods lament
*大地旧日江山 怎么会变血海滔滔
*The land of old, how did it become a boundless sea of blood?
故园路 怎么竟是不归路
The road home, how has it become a path of no return?
重唱
Repeat
惊问世间 怎么尽是无道
I ask the world in shock, why is there only lawlessness?





Авторы: james wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.