張學友 - 人間道(電影"倩女幽魂II人間道"歌曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 人間道(電影"倩女幽魂II人間道"歌曲)




人間道(電影"倩女幽魂II人間道"歌曲)
Путь человека (песня из фильма "История китайских призраков II: Путь человека")
自尋路 望前路 自由人間道
Ищу свой путь, смотрю вперед, на свободный путь человека,
山與水 走了幾多未去數
Горы и реки, сколько прошел не счесть.
千條路 都導返家鄉路
Тысячи дорог, все ведут домой.
望盡儘是青山 青山處處雨急風高
Кругом лишь зеленые горы, а в горах ливни и ветра.
故園路 竟是走不盡長路
Дорога домой бесконечный путь.
道人道 道神道 自求人間道
Путь человека, путь богов, ищу свой человеческий путь,
妖也好 魔也好 都道最好
Демон ли, дьявол ли, все говорят, что их путь лучший.
少年怒 天地鬼哭神號
Юношеский гнев, небо и земля плачут, боги рыдают.
大地舊日江山 怎麼會變血海滔滔
Земля, бывшая когда-то прекрасной, как она превратилась в кровавое море?
故園路 怎麼竟是不歸路
Дорога домой, как же она стала дорогой без возврата?
大地舊日江山 怎麼會變血海滔滔
Земля, бывшая когда-то прекрасной, как она превратилась в кровавое море?
故園路 怎麼竟是不歸路
Дорога домой, как же она стала дорогой без возврата?
驚問世間 怎麼儘是無道
С ужасом спрашиваю мир, почему же так много беззакония?





Авторы: James Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.