張學友 - 他在那裡 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張學友 - 他在那裡




他在那裡
Where Is He
太濃了吧 否則怎會苦得說不出話
Maybe you could say it's too strong. If it were not, why would it be so bitter that I can't even speak?
每次都一個人 在自問自答 我們的愛到底還在嗎
Each time I'm by myself asking and answering. Is there still love between us?
已經淡了吧 多放些糖也很難有變化
It's surely gone bland. It won't change much even if you add sugar.
不如喝完這杯 就各自回家 別坐在對面欣賞我的掙扎
I'd rather finish this drink then each of us go home. Don't stay across from me watching my struggles.
一場失敗的愛情像個笑話 熱的時候心亂如麻
A failed love is like a joke. Heart feels like a mess when it's hot.
冷了以後看見自己夠傻 人怎麼會如此容易無法自拔
It's easy to see how foolish one is after it has cooled down. How could one be so easily unable to free him/herself?
一場無味的愛情像個謊話 甜的時候只相信它
An unflavored love is like lie. One believes it when it's sweet.
苦了以後每一句都可怕 人怎麼會如此難以了無牽掛
Every single sentence is frightful after it's bitter. How could one find it so hard to let it go?
太濃了吧 否則怎會苦得說不出話
Maybe you could say it's too strong. If it were not, why would it be so bitter that I can't even speak?
每次都一個人 在自問自答 我們的愛到底還在嗎
Each time I'm by myself asking and answering. Is there still love between us?
已經淡了吧 多放些糖也很難有變化
It's surely gone bland. It won't change much even if you add sugar.
不如喝完這杯 就各自回家 別坐在對面欣賞我的掙扎
I'd rather finish this drink then each of us go home. Don't stay across from me watching my struggles.
一場失敗的愛情像個笑話 熱的時候心亂如麻
A failed love is like a joke. Heart feels like a mess when it's hot.
冷了以後看見自己夠傻 人怎麼會如此容易無法自拔
It's easy to see how foolish one is after it has cooled down. How could one be so easily unable to free him/herself?
一場無味的愛情像個謊話 甜的時候只相信它
An unflavored love is like lie. One believes it when it's sweet.
苦了以後每一句都可怕 人怎麼會如此難以了無牽掛
Every single sentence is frightful after it's bitter. How could one find it so hard to let it go?
一場失敗的愛情像個笑話 熱的時候心亂如麻
A failed love is like a joke. Heart feels like a mess when it's hot.
冷了以後看見自己夠傻 人怎麼會如此容易無法自拔
It's easy to see how foolish one is after it has cooled down. How could one be so easily unable to free him/herself?
一場無味的愛情像個謊話 甜的時候只相信它
An unflavored love is like lie. One believes it when it's sweet.
苦了以後每一句都可怕 人怎麼會如此難以了無牽掛
Every single sentence is frightful after it's bitter. How could one find it so hard to let it go?





Авторы: Xiao Kang Tang, Jun Che Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.