張學友 - 來來回回 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 來來回回 - Live




來來回回 - Live
Туда и обратно - Live
有相聚 有分離 還是始終喜歡你
Мы встречались, мы расставались, но я всегда любил тебя,
明月清風總給我希望 分開終於依然一起
Ясный месяц и свежий ветер дарили мне надежду, что после разлуки мы снова будем вместе.
我等待 我希冀 如像初春的天氣
Я ждал, я надеялся, как будто ждал наступления весны,
無論天青天陰洒雨洒霧 心感覺也會很美
В любую погоду, будь то ясное небо или дождь с туманом, мое сердце было полно радости.
來來回回仍念記 從前曾陪伴你
Снова и снова я вспоминаю, как проводил время с тобой,
浮浮沉沉懷緬 多麼似舊影戲
Воспоминания всплывают и погружаются, как кадры старого фильма.
猶猶疑疑來讀你 留下紅唇日記
Я нерешительно перечитываю твой дневник с поцелуями,
原來從前曾為我 不多講愛你便生氣
Оказывается, ты раньше сердилась, если я мало говорил, что люблю тебя.
若我知 假設若我知 才幾聲愛你導致別離
Если бы я знал, если бы я только знал, что всего несколько слов "люблю тебя" могли бы предотвратить расставание,
在那天講一千句 我一生也愛著你
В тот день я бы сказал тысячу раз, что буду любить тебя всю жизнь.
在這天 准我在這天 彌補表愛意沒有限期
Сегодня, позволь мне сегодня восполнить недостаток слов любви, без срока давности.
為你講 講千億句 一生一世也愛你
Я скажу тебе миллиарды раз, что буду любить тебя вечно.
有相近 有分歧 還是始終痴戀你
Мы были близки, мы расходились во мнениях, но я всегда был влюблен в тебя,
明白必須講心裡說話 否則不可能一起
Я понимаю, что нужно говорить то, что на сердце, иначе мы не сможем быть вместе.
我等待著我希冀 還像初春的天氣
Я жду, я надеюсь, как будто жду наступления весны,
而無論天青抑天陰洒雨洒霧 只想再碰著你
И в любую погоду, будь то ясное небо или дождь с туманом, я просто хочу снова быть рядом с тобой.
來來回回仍念記 從前曾陪伴你
Снова и снова я вспоминаю, как проводил время с тобой,
浮浮沉沉懷緬 多麼似舊影戲
Воспоминания всплывают и погружаются, как кадры старого фильма.
猶猶疑疑來讀你 留下紅唇日記
Я нерешительно перечитываю твой дневник с поцелуями,
原來從前曾為我 不多講愛你便生氣
Оказывается, ты раньше сердилась, если я мало говорил, что люблю тебя.
若我知 假設若我知 才幾聲愛你導致別離
Если бы я знал, если бы я только знал, что всего несколько слов "люблю тебя" могли бы предотвратить расставание,
在那天講一千句 我一生也愛著你
В тот день я бы сказал тысячу раз, что буду любить тебя всю жизнь.
在這天 准我在這天 彌補表愛意沒有限期
Сегодня, позволь мне сегодня восполнить недостаток слов любви, без срока давности.
為你講 講千億句 一生一世也愛你
Я скажу тебе миллиарды раз, что буду любить тебя вечно.





Авторы: Loy Mow Chow, Sugita Hiroshi, Tomohisa Mitsuyasu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.