Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁的爱情给人偷了
从此无情
Wessen
Liebe
wurde
gestohlen,
seitdem
ohne
Gefühl
有谁的生意做得不好
竟然谋财害命
Wessen
Geschäfte
laufen
schlecht,
sogar
bis
zum
Mord
比赛中的竞争对手
不尊重不公平
Wettbewerbsrivalen,
keine
Respekt,
keine
Fairness
无休的骂战
说好话却没人听
Endlose
Streits,
doch
niemand
hört
freundliche
Worte
这样吧
我们换一个方式
Lass
es
uns
anders
versuchen
不让愤怒建成一所监狱
Nicht
zulassen,
dass
Wut
ein
Gefängnis
baut
而其实人生已很多悲剧
Doch
eigentlich
hat
das
Leben
schon
genug
Tragödien
为何彼此不能更珍惜
Warum
können
wir
uns
nicht
mehr
schätzen
现在释怀你还来得及
Jetzt
loszulassen,
dafür
ist
noch
Zeit
你也许觉得很不爽
好像要你吃亏
Du
fühlst
dich
vielleicht
verärgert,
als
müsstest
du
verlieren
等到你终于赚了便宜
Doch
wenn
du
endlich
gewinnst
却是不实在的滋味
Schmeckt
es
seltsam
und
leer
燃烧一生为了报复
你到底累不累
Ein
Leben
lang
Rache,
bist
du
nicht
müde?
别人说什么
其实真的无所谓
Was
andere
sagen,
spielt
wirklich
keine
Rolle
这样吧
我们换一个方式
Lass
es
uns
anders
versuchen
不让愤怒建成一所监狱
Nicht
zulassen,
dass
Wut
ein
Gefängnis
baut
而其实人生已很多悲剧
Doch
eigentlich
hat
das
Leben
schon
genug
Tragödien
为何彼此不能更珍惜
Warum
können
wir
uns
nicht
mehr
schätzen
现在释怀你还来得及
Jetzt
loszulassen,
dafür
ist
noch
Zeit
可能
身在一片黑暗
想象不到光明
Vielleicht
bist
du
in
Dunkelheit,
kannst
kein
Licht
sehen
我经历过
现在告诉你
Ich
war
dort,
jetzt
sage
ich
dir
把你最爱的想一遍
Denk
an
deine
Liebsten
你要成就怎么样的自己
Was
für
ein
Mensch
willst
du
sein?
就这样吧
我们换一个方式
Also
lass
uns
anders
versuchen
不让愤怒建成一所监狱
Nicht
zulassen,
dass
Wut
ein
Gefängnis
baut
而其实人生已很多悲剧
Doch
eigentlich
hat
das
Leben
schon
genug
Tragödien
为何彼此不能更珍惜
Warum
können
wir
uns
nicht
mehr
schätzen
现在释怀你还来得及
Jetzt
loszulassen,
dafür
ist
noch
Zeit
来得及
各种宽恕
Noch
Zeit
für
jede
Vergebung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Archuleta, Lindy Robbins, Toby Gad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.