張學友 - 再度重遇妳(可喜也可悲) - перевод текста песни на немецкий

再度重遇妳(可喜也可悲) - 張學友перевод на немецкий




再度重遇妳(可喜也可悲)
Wieder begegne ich dir (Freude und Kummer)
今天再碰到 我好比初相識當天
Heute treffe ich dich wieder, als wären wir uns fremd
帶點不相信 而又帶點奢望
Mit etwas Unglauben und doch mit etwas Hoffnung
你為何在此 令這願安躺的心震盪
Warum bist du hier? Lass mein ruhendes Herz erzittern
多想再碰到 妳給風吹起的黑髮
Wie sehr wünsche ich, dein windgewehtes Haar zu sehen
妳每根黑髮 曾在我手輕臥
Jede Strähne lag einst sanft in meiner Hand
妳亦曾留下火 就算在今天人不屬我
Du hast Feuer hinterlassen, auch wenn du heute nicht mehr mein bist
再度重遇妳 可喜也可悲
Wieder begegne ich dir, Freude und Kummer
原來仍是妳 仍是妳鎖著我
Denn es ist immer noch du, die mich gefangen hält
再度重遇妳 可喜也可悲
Wieder begegne ich dir, Freude und Kummer
誰令我不懂愛另一個
Wer hindert mich, einen anderen zu lieben?
今天再見到 妳那詩一般的身影
Heute sehe ich wieder deine poetische Gestalt
妳的身影 曾在我影中睡
Dein Schatten ruhte einst in meinem Schatten
某段情曾共追 恨美麗故事難寫下去
Wir jagten einer Liebe nach, doch die schöne Geschichte endet unvollendet
再度重遇妳 可喜也可悲
Wieder begegne ich dir, Freude und Kummer
原來仍是妳 仍是妳鎖著我
Denn es ist immer noch du, die mich gefangen hält
再度重遇妳 可喜也可悲
Wieder begegne ich dir, Freude und Kummer
誰令我不懂愛另一個
Wer hindert mich, einen anderen zu lieben?
但妳又怎可知我仍期望 重新跟妳愛過
Doch wie kannst du wissen, dass ich mich noch sehne, mit dir neu anzufangen?
但若妳知那又如何
Doch selbst wenn du es wüsstest, was dann?
和我可以講甚麼 前事已消逝
Was könnten wir uns noch sagen? Die Vergangenheit ist längst verblasst
今天妳再走望望我 並輕輕親我
Heute gehst du, blickst zurück und küsst mich zart
妳的咀角無言地說聲珍重
Deine Lippen flüstern wortlos "Leb wohl"
人離別後的街 縱熱鬧
Die Straßen nach dem Abschied, so voll sie auch sind
縱是擠逼仍空亦凍
Fühlen leer und eiskalt
再度重遇妳 可喜也可悲
Wieder begegne ich dir, Freude und Kummer
原來仍是妳 仍是妳鎖著我
Denn es ist immer noch du, die mich gefangen hält
再度重遇妳 可喜也可悲
Wieder begegne ich dir, Freude und Kummer
誰令我不懂愛另一個
Wer hindert mich, einen anderen zu lieben?
再度重遇妳 可喜也可悲
Wieder begegne ich dir, Freude und Kummer
原來忘掉妳 忘掉你也不可
Denn dich zu vergessen, ist unmöglich
再度重遇妳 可喜也可悲
Wieder begegne ich dir, Freude und Kummer
誰令我不懂愛另一個
Wer hindert mich, einen anderen zu lieben?





Авторы: Dan Fogelberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.