別戀 - 張學友перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深深嘆息
是我孤單一個
Tiefes
Seufzen,
ich
bin
ganz
allein
冷冷夜裡
像冰封鎖我心窩
Kalte
Nacht,
wie
Eis
umschließt
mein
Herz
過去每日裡
有多少柔情
Jeden
Tag,
wie
viel
Zärtlichkeit
es
gab
今日再
不伴我
Doch
heute,
sie
ist
nicht
mehr
hier
點點雨絲
在我窗邊飄過
Leiser
Regen,
an
mein
Fenster
streift
悄悄伴我
共淒風輕訴悲歌
Flüstert
mir
mit
Wind
von
Traurigkeit
計算每日裡
有幾多愁懷
Zähle
täglich
all
die
Sorgen
in
mir
心內播
可問過
Frägst
du
mich,
was
mein
Herz
bewegt?
Ah...
可否再緊抱我熱戀
Ah...
willst
du
mich
noch
einmal
lieben?
想共妳
再擁抱盡說醉話
Möchte
dich,
noch
einmal
fest
umarmen,
trunken
reden
夜幕下共聚
深宵雨灑
Mitternacht,
Regen
fällt
so
schwer
今天妳捨我再別戀
心在打轉
Heute
verlässt
du
mich,
für
eine
andre
Liebe,
mein
Herz
dreht
sich
已失去夢裡片段
心仍掛念
All
die
Träume
sind
vorbei,
doch
ich
denk
an
dich
Without
you
Without
you
Ohne
dich
Ohne
dich
Without
you
Without
you
Ohne
dich
Ohne
dich
天天掛牽
是那海邊一角
Immer
sehn
ich
mich
nach
jenem
Strand
遠遠望見
夜空中飛躍星光
Fern
seh
ich
die
Sterne
am
Himmel
tanzen
笑我已賸一個
獨坐不經已數夜
Lache,
denn
ich
bin
allein,
schon
viele
Nächte
lang
心在遠
偷自怨
Mein
Herz
ist
weit,
voller
Reue
Ah...
可否再緊抱我熱戀
Ah...
willst
du
mich
noch
einmal
lieben?
想共妳
再擁吻盡說醉話
Möchte
dich,
noch
einmal
küssen,
trunken
reden
夜幕下共聚
深宵雨灑
Mitternacht,
Regen
fällt
so
schwer
今天妳捨我再別戀
他日倘再見
Heute
verlässt
du
mich,
wenn
wir
uns
wiedersehn
夢境已盡變無緣
肝腸寸斷
Alle
Träume
sind
verglüht,
mein
Herz
zerbricht
Without
you
Without
you
Ohne
dich
Ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yang Jie Shan San
Альбом
相愛
дата релиза
16-07-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.