Текст и перевод песни 張學友 - 十二個音 - Live
愛
就似音階
一生都在唱
Любовь
подобна
гамме,
которую
я
пел
всю
свою
жизнь
能陪伴你
聲線便嘹亮
Если
вы
сможете
сопровождать
вас,
ваш
голос
будет
громким
и
ясным
隨便唱
隨晚上
將音符全奉上
Пой
все,
что
хочешь,
и
передавай
все
ноты
ночью
期求能換讚賞
Я
надеюсь,
что
смогу
обменяться
похвалой
So
la
ti
do
re
mi
fa
so
Так
ла
ти
до
ре
ми
фа
так
一粒粒音圓潤地唱好
Хорошо
пойте
с
округлым
тоном
滑音亦好
ooh...
Скольжение
тоже
хорошо,
ох...
Re
me
re
mi
di
這音色如迷住你
Ре
ме
ре
ми
ди,
этот
тон
так
же
очарователен,
как
и
ты
我會唱高
再一度
Я
снова
могу
петь
высоко
完成深情
傾訴
Завершите
нежное
доверительное
общение
當你
沈迷在聽
聲音都像吻
Когда
вы
очарованы,
слушать
звук
- это
как
поцелуй
從強弱拍
加一些震音
Добавьте
немного
вибрато
от
силы
к
слабости
傳情達意
長夜沒降溫
Тизер
не
остывал
в
течение
долгой
ночи
窗紗和牆遇上
無窮情調發生
Оконные
экраны
и
стены
вызывают
бесконечные
эмоции.
So
la
ti
do
re
mi
fa
so
Так
ла
ти
до
ре
ми
фа
так
一粒粒音圓潤地唱好
Хорошо
пойте
с
округлым
тоном
滑音亦好
ooh...
Скольжение
тоже
хорошо,
ох...
Re
me
re
mi
di
這音色如迷住你
Ре
ме
ре
ми
ди,
этот
тон
так
же
очарователен,
как
и
ты
我會唱高
再一度
情人功勞
Я
снова
могу
петь
высоко,
отдавая
должное
своему
возлюбленному.
十二個音輕鬆地
必須歌頌你
Двенадцать
тонов
должны
легко
петь
вам
дифирамбы
十二個音都像流星飛
I
love
you
Двенадцать
тонов
летят,
как
метеоры,
Я
люблю
тебя.
十二個音都心醉地
旋律中帶著晨曦
Двенадцать
тонов
очарованы
рассветом
в
мелодии
感動你
人如樂器
玩發聲遊戲
Люди,
которые
прикасаются
к
вам,
подобны
музыкальным
инструментам,
играющим
в
звуковые
игры
如何能做到愛你
就像沒天地
Как
я
могу
любить
тебя
так,
как
будто
нет
никакого
мира
徐徐運氣
延著尾音
就是想留住你
Медленно,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
дошел
до
конца
песни.
還是預測天氣
Или
предсказывать
погоду
So
fa
mi
fa
mi
fa
la
so
Так
фа
ми
фа
ми
фа
ла
так
一粒粒音伴你在散步
再升高
Каждый
звук
сопровождает
вас
на
прогулке
и
снова
поднимается
Re
me
re
mi
dear
這音色如迷住你
Ре
я,
ре
ми,
дорогая,
этот
тон
так
же
очарователен,
как
и
ты
我會唱高
再一度
全無樂譜
Я
снова
могу
петь
высоко,
без
всякой
оценки.
So
la
ti
do
re
mi
fa
so
Так
ла
ти
до
ре
ми
фа
так
用漸弱音來虔誠禱告
想你聽得到
Благочестиво
молитесь
слабеющим
голосом,
я
надеюсь,
вы
это
слышите
用盡每口氣慢慢升高
聽不聽得到
Медленно
поднимайте
его
с
каждым
вдохом,
вы
слышите
это?
如夜色與音色
再共舞
Танцуй
со
звуком,
похожим
на
ночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Siu Kei, Roger Daniel Wong Voon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.