Текст и перевод песни 張學友 - 吻別 - '00 Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吻別 - '00 Album Version
Kiss Goodbye - '00 Album Version
前塵往事成雲煙
消散在彼此眼前
The
past
has
now
become
a
wisp
of
smoke,
dissipated
before
our
very
eyes.
就連說過了再見
也看不見你有些哀怨
Even
after
I've
said
goodbye,
I
can't
see
any
sign
of
sorrow
in
your
eyes.
給我的一切
你不過是在敷衍
Everything
you
gave
me
was
nothing
but
a
pretense.
你笑的越無邪
我就會愛你愛得更狂野
The
more
innocent
you
smile,
the
more
I
love
you,
the
more
I'll
love
you
wildly.
我和你吻別
在無人的街
I
kiss
you
goodbye
in
an
empty
street,
讓風痴笑我不能拒絕
Let
the
wind
mock
me
for
not
being
able
to
say
no.
我和你吻別
在狂亂的夜
I
kiss
you
goodbye
on
a
wild
night,
我的心
等著迎接傷悲
My
heart
awaits
the
sorrow.
想要給你的思念
就像風箏斷了線
The
memories
I
want
to
give
you
are
like
a
kite
with
a
broken
string,
飛不進你的世界
也溫暖不了你的視線
Can't
fly
into
your
world
or
warm
your
gaze.
我已經看見
一齣悲劇正上演
I've
seen
it
all,
a
tragedy
unfolding,
劇終沒有喜悅
我仍然躲在你的夢裡面
The
play
ends
without
joy,
yet
I
still
hide
in
your
dreams.
我和你吻別
在無人的街
I
kiss
you
goodbye
in
an
empty
street,
讓風痴笑我不能拒絕
Let
the
wind
mock
me
for
not
being
able
to
say
no.
我和你吻別
在狂亂的夜
I
kiss
you
goodbye
on
a
wild
night,
我的心
等著迎接傷悲
My
heart
awaits
the
sorrow.
總在剎那間
有一些了解
Sometimes,
in
an
instant,
I
understand,
說過的話不可能會實現
The
words
spoken
can
never
come
true.
就在一轉眼
發現你的臉
In
a
blink
of
an
eye,
I
see
your
face,
已經陌生不會再像從前
It's
now
a
stranger,
no
longer
the
same.
我的世界開始下雪
My
world
has
started
to
snow,
冷得讓我無法多愛一天
Chilling
me,
I
can't
love
another
day.
冷得連隱藏的遺憾
Chilling
the
hidden
regrets,
都那麼的明顯
They're
so
obvious
now.
我和你吻別
在無人的街
I
kiss
you
goodbye
in
an
empty
street,
讓風痴笑我不能拒絕
Let
the
wind
mock
me
for
not
being
able
to
say
no.
我和你吻別
在狂亂的夜
I
kiss
you
goodbye
on
a
wild
night,
我的心
等著迎接傷悲
My
heart
awaits
the
sorrow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: He Qi Hong, 殷 文琦, 殷 文?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.