吻別 - 張學友перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
前塵往事成雲煙
消散在彼此眼前
Vergangenes
wird
zu
Rauch,
verfliegt
vor
unseren
Augen.
就連說過了再見
也看不見你有些哀怨
Selbst
nachdem
wir
Lebewohl
sagten,
sehe
ich
keine
Trauer
in
dir.
給我的一切
你不過是在敷衍
Alles,
was
du
mir
gabst,
warst
du
nur
oberflächlich.
你笑的越無邪
我就會愛你愛得更狂野
Je
unschuldiger
du
lächelst,
desto
wilder
werde
ich
dich
lieben.
總在剎那間
有一些了解
Immer
blitzartig
kommt
die
Erkenntnis,
說過的話不可能會實現
dass
gesagte
Worte
unmöglich
wahr
werden
können.
就在一轉眼
發現你的臉
Und
im
Nu
entdecke
ich
dein
Gesicht,
已經陌生不會再像從前
schon
fremd,
nicht
mehr
wie
früher.
我的世界開始下雪
Meine
Welt
beginnt
zu
schneien,
冷得讓我無法多愛一天
so
kalt,
dass
ich
keinen
Tag
länger
lieben
kann.
冷得連隱藏的遺憾
So
kalt,
dass
selbst
verborgenes
Bedauern
我和你吻別
在無人的街
Ich
küsse
dich
zum
Abschied
auf
menschenleerer
Straße,
讓風痴笑我不能拒絕
lass
den
Wind
mich
verspotten,
weil
ich
nicht
ablehnen
kann.
我和你吻別
在狂亂的夜
Ich
küsse
dich
zum
Abschied
in
stürmischer
Nacht,
我的心
等著迎接傷悲
mein
Herz
wartet
darauf,
Kummer
zu
empfangen.
想要給你的思念
就像風箏斷了線
Die
Sehnsucht,
die
ich
dir
schenken
will,
ist
wie
ein
Drachen
mit
gerissener
Schnur,
飛不進你的世界
也溫暖不了你的視線
fliegt
nicht
in
deine
Welt,
wärmt
deinen
Blick
nicht
mehr.
我已經看見
一齣悲劇正上演
Ich
habe
schon
gesehen,
wie
sich
eine
Tragödie
abspielt,
劇終沒有喜悅
我仍然躲在你的夢裡面
am
Ende
gibt
es
keine
Freude,
ich
verstecke
mich
immer
noch
in
deinen
Träumen.
總在剎那間
有一些了解
Immer
blitzartig
kommt
die
Erkenntnis,
說過的話不可能會實現
dass
gesagte
Worte
unmöglich
wahr
werden
können.
就在一轉眼
發現你的臉
Und
im
Nu
entdecke
ich
dein
Gesicht,
已經陌生不會再像從前
schon
fremd,
nicht
mehr
wie
früher.
我的世界開始下雪
Meine
Welt
beginnt
zu
schneien,
冷得讓我無法多愛一天
so
kalt,
dass
ich
keinen
Tag
länger
lieben
kann.
冷得連隱藏的遺憾
So
kalt,
dass
selbst
verborgenes
Bedauern
我和你吻別
在無人的街
Ich
küsse
dich
zum
Abschied
auf
menschenleerer
Straße,
讓風痴笑我不能拒絕
lass
den
Wind
mich
verspotten,
weil
ich
nicht
ablehnen
kann.
我和你吻別
在狂亂的夜
Ich
küsse
dich
zum
Abschied
in
stürmischer
Nacht,
我的心
等著迎接傷悲
mein
Herz
wartet
darauf,
Kummer
zu
empfangen.
我和你吻別
在無人的街
Ich
küsse
dich
zum
Abschied
auf
menschenleerer
Straße,
讓風痴笑我不能拒絕
lass
den
Wind
mich
verspotten,
weil
ich
nicht
ablehnen
kann.
我和你吻別
在狂亂的夜
Ich
küsse
dich
zum
Abschied
in
stürmischer
Nacht,
我的心
等著迎接傷悲
mein
Herz
wartet
darauf,
Kummer
zu
empfangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: He Qi Hong, 殷 文琦, 殷 文?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.