Текст и перевод песни 張學友 - 吻別(國) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吻別(國) - Live
Kiss Goodbye (Mandarin) - Live
前塵往事成雲煙消散在彼此眼前
Our
past
life
has
vanished
like
smoke
in
front
of
each
other
就連說過了再見也看不見你有些哀怨
Even
after
I
said
goodbye
and
saw
some
sorrow
in
your
eyes
給我的一切你不過是在敷衍
Everything
you
gave
me
was
just
you
stringing
me
along
你笑的越無邪我就會愛你愛得更狂野
The
more
innocent
you
smile,
the
wilder
I
would
love
you
總在剎那間有一些瞭解
There
are
always
some
understandings
in
an
instant
說過的話不可能會實現
Things
we
said
can't
possibly
come
true
就在一轉眼發現你的臉
In
a
blink
of
an
eye,
I
see
your
face
已經陌生不會再像從前
It's
already
unfamiliar,
not
like
before
我的世界開始下雪
Snow
begins
to
fall
in
my
world
冷得讓我無法多愛一天
So
cold
that
I
can't
love
for
another
day
冷得連隱藏的遺憾都那麼地明顯
So
cold
that
even
the
hidden
regrets
are
so
obvious
我和你吻別在無人的街
You
and
I
bid
each
other
farewell
on
an
empty
street
讓風癡笑我不能拒絕
Letting
the
wind
mock
my
inability
to
refuse
我和你吻別在狂亂的夜
You
and
I
bid
each
other
farewell
on
a
wild
night
我的心等著迎接傷悲
My
heart
is
waiting
to
meet
the
sorrow
想要給你的思念就像風箏斷了線
The
longing
I
want
to
give
you
is
just
like
a
kite
with
broken
strings
飛不進你的世界也溫暖不了你的視線
Flying
into
your
world,
unable
to
warm
up
your
sight
我已經看見一齣悲劇正上演
I
have
seen
this
tragedy
being
played
out
劇終沒有喜悅我仍然躲在你的夢裡面
There
is
no
joy
after
the
show
has
ended,
and
I
still
hide
within
your
dream
總在剎那間有一些瞭解
There
are
always
some
understandings
in
an
instant
說過的話不可能會實現
Things
we
said
can't
possibly
come
true
就在一轉眼發現你的臉
In
a
blink
of
an
eye,
I
see
your
face
已經陌生不會再像從前
It's
already
unfamiliar,
not
like
before
我的世界開始下雪
Snow
begins
to
fall
in
my
world
冷得讓我無法多愛一天
So
cold
that
I
can't
love
for
another
day
冷得連隱藏的遺憾都那麼地明顯
So
cold
that
even
the
hidden
regrets
are
so
obvious
我和你吻別在無人的街
You
and
I
bid
each
other
farewell
on
an
empty
street
讓風癡笑我不能拒絕
Letting
the
wind
mock
my
inability
to
refuse
我和你吻別在狂亂的夜
You
and
I
bid
each
other
farewell
on
a
wild
night
我的心等著迎接傷悲
My
heart
is
waiting
to
meet
the
sorrow
我和你吻別在無人的街
You
and
I
bid
each
other
farewell
on
an
empty
street
讓風癡笑我不能拒絕
Letting
the
wind
mock
my
inability
to
refuse
我和你吻別在狂亂的夜
You
and
I
bid
each
other
farewell
on
a
wild
night
我的心等著迎接傷悲
My
heart
is
waiting
to
meet
the
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: He Qi Hong, 殷 文琦, 殷 文?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.