Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空海闊的世界在我眼底
Weite
Himmel,
weite
Meere
vor
meinen
Augen,
耳裡聽著那音樂有點國際
Musik
in
den
Ohren,
ein
Hauch
von
Internationalität,
繽紛都市的節奏沒法降低
Der
pulsierende
Rhythmus
der
Stadt
lässt
nicht
nach,
與我有沒有關係我不要仔細
Ob
es
mich
betrifft?
Ich
will's
nicht
genau
wissen.
這是東京紐約巴黎
Das
ist
Tokio,
New
York,
Paris,
我願穿梭千里路軌
Ich
will
tausend
Meilen
Schienen
durchqueren,
我像個天真小孩
Wie
ein
naives
Kind,
滿面帶著熱情回歸
*
Mit
leuchtender
Begeisterung
kehre
ich
zurück.*
心中再沒有高低
Keine
Unterschiede
mehr
im
Herzen,
地球人是美麗
Erdenbürger
sind
schön,
一起舞動你身體
Tanze
mit
deinem
Körper,
生疏感覺飛逝
Fremdheit
verfliegt,
色彩夾雜了東西
Farben
vermischen
sich
grenzenlos,
完全忘掉各地
Vergiss
alle
Grenzen,
無條例
國藉
法律
貨幣
Keine
Regeln,
Staatsangehörigkeit,
Gesetze,
Währung.
天邊海角的腳印踏過徹底
Spuren
an
jedem
Ende
der
Welt,
國界有沒有所謂哪天作廢
Ob
Ländergrenzen
eines
Tages
verschwinden,
即使感到當你要各自各發揮
Selbst
wenn
jeder
seinen
Weg
geht,
再見若沒有希望
但一切可貴
Ein
Wiedersehen
ungewiss,
doch
alles
ist
kostbar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lau Cheuk Fai, Lau Chung Yin
Альбом
有個人
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.