張學友 - 如果不愛你 - перевод текста песни на немецкий

如果不愛你 - 張學友перевод на немецкий




如果不愛你
Wenn ich dich nicht lieben würde
我那些怀疑
Meine Zweifel,
到底是否是输
bedeuten sie am Ende, dass ich verloren habe?
你眼睛不看我
Deine Augen sehen mich nicht an,
却看着我面前空气
sondern blicken auf die Luft vor mir.
如果不爱你
Wenn ich dich nicht lieben würde,
我怎么会赌气
wie könnte ich dann schmollen?
莫非不甘失去
Womöglich weil ich nicht bereit bin, dich zu verlieren,
才想到尽最后努力
denke ich daran, mich bis zuletzt anzustrengen.
说对不起
Ich möchte mich entschuldigen,
我知道曾经伤了你
ich weiß, ich habe dich einst verletzt.
记忆瞬间一页 一页翻过去
Erinnerungen blättern augenblicklich Seite für Seite vorbei.
这个你不是你
Diese du bist nicht du,
我当初的你
nicht die du von damals.
多少爱过的人最后可以变朋友
Wie viele, die man geliebt hat, können am Ende Freunde werden?
还是想逃出虎口
Oder wollen sie doch nur dem Rachen des Tigers entkommen,
绝不回头
niemals zurückblicken?
说出口
Sag es ruhig,
我能够承受
ich kann es ertragen.
若你不难受
Wenn es dir nicht schwerfällt,
我没有流泪的借口
habe ich keinen Grund zu weinen.
别说从此以后我们还是好朋友
Sag nicht, dass wir von nun an immer noch gute Freunde sind.
其实想逃出虎口
Eigentlich wollen sie nur dem Rachen des Tigers entkommen,
绝不回头
niemals zurückblicken.
这温柔 更像是诅咒
Diese Zärtlichkeit ist eher wie ein Fluch.
还爱你的我
Ich, der dich noch liebt,
走到最后
bin am Ende angelangt
竟然一无所有
und stehe mit leeren Händen da.
我那份坚持
Meine Hartnäckigkeit
表现的是自私
zeigt nur meine Selbstsucht.
你并不想逃避
Du willst gar nicht fliehen,
却像是真的没关系
aber es scheint dir wirklich egal zu sein.
如果不爱你
Wenn ich dich nicht lieben würde,
我怎么会着急
wie könnte ich dann so besorgt sein?
莫非不甘失去
Womöglich weil ich nicht bereit bin, dich zu verlieren,
才想到尽最后努力
denke ich daran, mich bis zuletzt anzustrengen.
说对不起
Ich möchte mich entschuldigen,
可是我已经伤了你
aber ich habe dich bereits verletzt.
记忆瞬间一页一页翻过去
Erinnerungen blättern augenblicklich Seite für Seite vorbei.
这个你不是你
Diese du bist nicht du,
说爱我的你
die du, die sagte, sie liebt mich.
多少爱过的人最后可以变朋友
Wie viele, die man geliebt hat, können am Ende Freunde werden?
还是想逃出虎口
Oder wollen sie doch nur dem Rachen des Tigers entkommen,
绝不回头
niemals zurückblicken?
说出口
Sag es ruhig,
我能够承受
ich kann es ertragen.
若你不难受
Wenn es dir nicht schwerfällt,
我没有流泪的借口
habe ich keinen Grund zu weinen.
别说从此以后我们还是好朋友
Sag nicht, dass wir von nun an immer noch gute Freunde sind.
其实想逃出虎口
Eigentlich wollen sie nur dem Rachen des Tigers entkommen,
绝不回头
niemals zurückblicken.
这温柔 更像是诅咒
Diese Zärtlichkeit ist eher wie ein Fluch.
还爱你的我
Ich, der dich noch liebt,
走到最后
bin am Ende angelangt
竟然一无所有
und stehe mit leeren Händen da.
如果不爱你
Wenn ich dich nicht lieben würde,
我怎么会赌气
wie könnte ich dann schmollen?
如果不爱你
Wenn ich dich nicht lieben würde,
我怎么会着急
wie könnte ich dann so besorgt sein?
欢迎光临
Willkommen.





Авторы: Zhuo Xiong Li, Hyung Seok Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.