Текст и перевод песни 張學友 - 如果這都不算愛 - Live
如果這都不算愛 - Live
Если это не любовь - Live
是否愛就得忍耐
不問該不該
Должен
ли
я
терпеть
ради
любви,
не
спрашивая,
стоит
ли
она
того?
都怪我沒能耐
轉身走開
Это
моя
вина,
что
я
не
могу
просто
развернуться
и
уйти.
難道犧牲才精彩
傷痛才實在
Неужели
только
в
жертве
и
боли
есть
истинная
красота?
要為你流下淚來
才證明是愛
Неужели
нужно
пролить
слёзы,
чтобы
доказать
свою
любовь?
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
╮(﹀╴﹀)"╭
Если
это
не
любовь,
то
о
чём
мне
скорбеть?
╮(﹀╴﹀)"╭
謝謝你的慷慨
是我自己活該
OH
NO
Спасибо
тебе
за
твою
щедрость,
это
я
сам
виноват.
OH
NO
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
Если
это
не
любовь,
то
о
чём
мне
скорбеть?
你只要被期待
不要真正去愛
OH
NO
Тебе
нужно
лишь,
чтобы
тебя
ждали,
а
не
любили
по-настоящему.
OH
NO
還要怎樣的表白
才不算獨白
Какими
словами
мне
ещё
признаться,
чтобы
это
не
было
монологом?
都怪我沒能耐
轉身走開
Это
моя
вина,
что
я
не
могу
просто
развернуться
и
уйти.
難道犧牲才精彩
傷痛才實在
Неужели
только
в
жертве
и
боли
есть
истинная
красота?
要為你流下淚來
才證明是愛
Неужели
нужно
пролить
слёзы,
чтобы
доказать
свою
любовь?
你的感情太易割愛
把未來轉眼就刪改
Ты
так
легко
отказываешься
от
своих
чувств,
в
одно
мгновение
меняя
будущее,
我的心卻為你空白了一塊
А
моё
сердце
опустело
без
тебя.
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
╮(﹀╴﹀)"╭
Если
это
не
любовь,
то
о
чём
мне
скорбеть?
╮(﹀╴﹀)"╭
謝謝你的慷慨
是我自己活該
OH
NO
Спасибо
тебе
за
твою
щедрость,
это
я
сам
виноват.
OH
NO
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
Если
это
не
любовь,
то
о
чём
мне
скорбеть?
你要的是崇拜
並不是誰的愛
OH
NO
Тебе
нужно
лишь
поклонение,
а
не
чья-то
любовь.
OH
NO
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Zhuo Xioang, Bai Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.