Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果這都不算愛
Wenn das keine Liebe ist
是否愛就得忍耐
不問該不該
都怪我沒能耐
轉身走開
Muss
Liebe
Geduld
sein,
ohne
Frage
ob
es
recht
ist?
Ich
war
zu
schwach,
mich
einfach
zu
entfernen
難道犧牲才精彩
傷痛才實在
要為你流下淚來
才證明是愛
Soll
Opfer
erst
schön
sein,
Schmerz
erst
wahr?
Muss
ich
Tränen
vergießen,
um
zu
beweisen,
dass
es
Liebe
ist?
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
謝謝你的慷慨
是我自己活該
oh
no
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
warum
soll
ich
traurig
sein?
Danke
für
deine
Großzügigkeit,
ich
selbst
bin
schuld,
oh
no
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
你只要被期待
不要真正去愛
oh
no
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
warum
soll
ich
traurig
sein?
Du
willst
nur
Erwartungen,
keine
echte
Liebe,
oh
no
還要怎樣的表白
才不算獨白
都怪我沒能耐
轉身走開
Wie
soll
ich
mich
noch
ausdrücken,
damit
es
kein
Monolog
ist?
Ich
war
zu
schwach,
mich
einfach
zu
entfernen
難道犧牲才精彩
傷痛才實在
要為你流下淚來
才證明是愛
Soll
Opfer
erst
schön
sein,
Schmerz
erst
wahr?
Muss
ich
Tränen
vergießen,
um
zu
beweisen,
dass
es
Liebe
ist?
你的感情太易割愛
把未來轉眼就刪改
Deine
Gefühle
sind
zu
schnell
im
Loslassen,
ändern
die
Zukunft
im
Nu
我的心卻為你空白了一塊
Mein
Herz
bleibt
leer,
weil
du
gegangen
bist
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
謝謝你的慷慨
是我自己活該
oh
no
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
warum
soll
ich
traurig
sein?
Danke
für
deine
Großzügigkeit,
ich
selbst
bin
schuld,
oh
no
如果這都不算愛
我有什麼好悲哀
你要的是崇拜
並不是誰的愛
oh
no
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
warum
soll
ich
traurig
sein?
Was
du
willst,
ist
Bewunderung,
nicht
die
Liebe
von
jemandem,
oh
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Zhuo Xioang, Bai Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.