Текст и перевод песни 張學友 - 妳的名字我的姓氏 - Live In Hong Kong / 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳的名字我的姓氏 - Live In Hong Kong / 2012
Your Name, My Surname - Live In Hong Kong / 2012
曾經說過
尋覓愛情
I
once
said
in
search
of
love,
就像天與地別離團聚過程
It's
like
the
process
of
separation
and
reunion
between
heaven
and
earth.
而我跟你
平靜旅程
But
you
and
I,
on
our
serene
journey,
並沒有驚心也沒動魄的情景
Have
not
had
any
breathtaking
or
thrilling
moments
of
passion.
只需要
當天邊海角競賽追逐時
All
we
need
is,
when
the
ends
of
the
earth
compete
and
pursue
each
other,
可跟你
安躺於家裡便覺最寫意
To
be
able
to
lie
comfortably
at
home
with
you,
and
feel
the
most
content.
只需要
最迴腸盪氣之時
All
we
need
is,
in
the
most
earth-shattering
times,
可用你的名字
和我姓氏
To
be
able
to
use
your
name
and
my
surname,
成就這故事
To
create
this
story.
從此以後
無憂無求
From
now
on,
I
will
have
no
worries
or
desires,
故事平淡但當中有你
The
story
is
simple,
but
it
has
you
in
it,
已經足夠
That's
enough
for
me.
如果要說
何謂愛情
If
you
were
to
ask
what
is
love,
定是跟你動盪時閒話著世情
It
must
be
chatting
with
you
about
worldly
affairs
in
times
of
turmoil.
和你走過
無盡旅程
Walking
with
you
through
endless
journeys,
就是到天昏髮白亦愛的年輕
Means
being
young,
even
when
our
hair
turns
gray.
不相信
當天荒不再地老不合時
I
don't
believe
that
when
the
sky
is
no
longer
old
and
the
earth
no
longer
agrees,
竟跟你
多相擁一次便愛多一次
I
will
love
you
more
every
time
I
hold
you
close.
怎相信
最迴腸盪氣之時
How
can
I
believe
that
in
the
most
earth-shattering
times,
可用你的名字
我的姓氏
I
can
use
your
name,
my
surname,
成就這故事
To
create
this
story?
從此以後
無憂無求
From
now
on,
I
will
have
no
worries
or
desires,
故事平淡但當中有你
The
story
is
simple,
but
it
has
you
in
it,
已經足夠
That's
enough
for
me.
從此以後
無憂無求
From
now
on,
I
will
have
no
worries
or
desires,
故事平淡但當中有你
The
story
is
simple,
but
it
has
you
in
it,
已經足夠
That's
enough
for
me.
快樂童話像你我一對已經足夠
A
happy
fairy
tale
like
you
and
me
is
enough.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si Song Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.