Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂寞的男人 - Live In Hong Kong / 2012
Einsamer Mann - Live In Hong Kong / 2012
繁忙的工作
加一把勁來過渡
Mit
Arbeit
voller
Hast,
tu
ich
mein
Bestes,
um
durchzuhalten
無聊的交際
祇管把笑容製造
In
sinnlosem
Gespräch,
ein
Lächeln
stets
zur
Schau
gestellt
回家
打開一副電腦
Zu
Hause,
schalt
ich
den
Rechner
ein
模擬找到
模擬傾訴
模擬很好
Tu
so,
als
fänd
ich
Glück,
als
spräch
ich,
als
wär
alles
gut
從來不知道
怎麼竟各行各路
Nie
wusste
ich,
warum
wir
uns
entfremdet
haben
從前的一套
今天仔細仍照做
Die
alten
Wege
geh
ich
noch,
genau
wie
früher
schon
夜深
粉紫色這外套
Tief
in
der
Nacht,
der
lila
Mantel
liegt
bereit
模擬起舞
模擬擁抱
模擬得到
Tu
so,
als
tanz
ich,
als
hielt
ich
dich,
als
hätt
ich
dich
仍然能擁有夢想跟前途
Noch
hab
ich
Träume,
Ziele
vor
mir
仍然能擁有自尊跟自豪
Noch
hab
ich
Stolz
und
meinen
Respekt
仍然明知許多女伴
一轉身會遇到
Ich
weiß,
dass
viele
Frauen
nur
eine
Drehung
entfernt
sind
為何感到
這不算最好
Warum
fühl
ich,
das
ist
nicht
genug?
明明從不信天荒跟地老
Nie
glaubt
ich
an
die
Ewigkeit
明明從不會後悔得不到
Nie
reut
mich,
was
ich
nicht
erreicht
明明從新掌握去做
我總可以做到
Ich
könnte
neu
beginnen,
ich
schaff
es
schon
為何今晚我不懂如何
告別煩惱
Doch
heut
Nacht
weiß
ich
nicht,
wie
ich
den
Kummer
loswerd
浮華掌聲裡
祇想一個人讚慕
Im
Ruhm,
im
Beifall,
sehn
ich
nur
dein
Lob
從難關出發
心境可向誰透露
Doch
wenn
ich
kämpfe,
wer
versteht
mich
dann?
是否
悲歡早有定數
Ist
Freude,
Leid
bereits
bestimmt?
何時得到
何時失去
誰能猜到
Wann
kommt
es,
wann
geht
es,
wer
weiß
das
schon?
仍然能擁有夢想跟前途
Noch
hab
ich
Träume,
Ziele
vor
mir
仍然能擁有自尊跟自豪
Noch
hab
ich
Stolz
und
meinen
Respekt
仍然明知許多女伴
一轉身會遇到
Ich
weiß,
dass
viele
Frauen
nur
eine
Drehung
entfernt
sind
為何感到
這不算最好
Warum
fühl
ich,
das
ist
nicht
genug?
明明從不信天荒跟地老
Nie
glaubt
ich
an
die
Ewigkeit
明明從不會後悔得不到
Nie
reut
mich,
was
ich
nicht
erreicht
明明從新掌握去做
我總可以做到
Ich
könnte
neu
beginnen,
ich
schaff
es
schon
為何今晚我不懂如何
告別煩惱
Doch
heut
Nacht
weiß
ich
nicht,
wie
ich
den
Kummer
loswerd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuen Leung Poon, Peng Hoi Tung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.