張學友 - 征途 (國) - перевод текста песни на немецкий

征途 (國) - 張學友перевод на немецкий




征途 (國)
Der Weg (Mandarin)
請放開你的手 走出你懷抱
Lass meine Hand los, lass mich aus deiner Obhut gehen
我已成長 再不是無知年少
Ich bin erwachsen, kein unwissender Junge mehr
面對狂沙風暴 我覺得驕傲
Dem Sandsturm trotzend, fühle ich Stolz
不必擔憂 相信我會做得好
Sorg dich nicht, glaub daran, ich werde es gut machen
流過淚 才能在風雨之中不會倒
Nur wer Tränen vergossen hat, kann im Sturm bestehen
傷過心 所以我才知道
Nur wem das Herz gebrochen wurde, der weiß
命運要自己創造
Dass man sein Schicksal selbst gestalten muss
我用雙手 開闢一條屬於自己的大道
Mit meinen Händen bahne ich mir meinen eigenen Weg
我要尋找 幾度夢裡曾經盼望的奇妙
Ich will das Wunder suchen, das ich oft im Traum ersehnte
我要接近 藏在心裡嚮往已久的目標
Ich will dem Ziel nahekommen, das ich lang im Herzen trug
不要回頭 一直到天涯海角
Nicht zurückblicken, bis ans Ende der Welt
請放開你的手 走出你懷抱
Lass meine Hand los, lass mich aus deiner Obhut gehen
我已成長 再不是無知年少
Ich bin erwachsen, kein unwissender Junge mehr
面對狂沙風暴 我覺得驕傲
Dem Sandsturm trotzend, fühle ich Stolz
不必擔憂 相信我會做得好
Sorg dich nicht, glaub daran, ich werde es gut machen
流過淚 才能在風雨之中不會倒
Nur wer Tränen vergossen hat, kann im Sturm bestehen
傷過心 所以我才知道
Nur wem das Herz gebrochen wurde, der weiß
命運要自己創造
Dass man sein Schicksal selbst gestalten muss
我用雙手 開闢一條屬於自己的大道
Mit meinen Händen bahne ich mir meinen eigenen Weg
我要尋找 幾度夢裡曾經盼望的奇妙
Ich will das Wunder suchen, das ich oft im Traum ersehnte
我要接近 藏在心裡嚮往已久的目標
Ich will dem Ziel nahekommen, das ich lang im Herzen trug
不要回頭 一直到天涯海角
Nicht zurückblicken, bis ans Ende der Welt
我用雙手 開闢一條屬於自己的大道
Mit meinen Händen bahne ich mir meinen eigenen Weg
我要尋找 幾度夢裡曾經盼望的奇妙
Ich will das Wunder suchen, das ich oft im Traum ersehnte
我要接近 藏在心裡嚮往已久的目標
Ich will dem Ziel nahekommen, das ich lang im Herzen trug
不要回頭 一直到天涯海角
Nicht zurückblicken, bis ans Ende der Welt





Авторы: Dong Ni Lu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.