Текст и перевод песни 張學友 - 征途
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人像滑過風沙
如滑過風暴
Я
словно
скольжу
сквозь
ветер
и
песок,
словно
сквозь
бурю,
沒有驕傲
也不信我會迷路
Без
гордыни,
и
не
верь,
что
я
собьюсь
с
пути.
寧願踏上高山
寧踏上征途
Я
готов
взойти
на
горы,
готов
пройти
свой
путь,
為我明白
我會我會做到好
Ведь
я
понимаю,
я
смогу,
я
добьюсь
своего.
不快樂
只因心內不慣徬徨
Мне
неспокойно
лишь
потому,
что
сердце
не
привыкло
к
сомнениям,
心堅定
心中只有醒覺
Мой
дух
тверд,
в
моем
сердце
только
осознанность,
段段淚未怕流落
Слезы
не
страшат
меня.
讓我闖
闖
闖開身邊阻我理想的欄杆
Позволь
мне
идти,
идти,
ломая
преграды
на
пути
к
моей
мечте,
讓我望
望
望著望著心中我目標去幹
Позволь
мне
смотреть,
смотреть,
смотреть
на
мою
цель
и
стремиться
к
ней,
讓我闖
闖
闖出我路途上一片曙光
Позволь
мне
идти,
идти,
прокладывая
путь
к
рассвету,
絕未偷偷想過往
Я
не
оглядываюсь
назад.
人像滑過風沙
如滑過風暴
Я
словно
скольжу
сквозь
ветер
и
песок,
словно
сквозь
бурю,
沒有驕傲
也不信我會迷路
Без
гордыни,
и
не
верь,
что
я
собьюсь
с
пути.
寧願踏上高山
寧踏上征途
Я
готов
взойти
на
горы,
готов
пройти
свой
путь,
為我明白
我會我會做到好
Ведь
я
понимаю,
я
смогу,
я
добьюсь
своего.
不快樂
只因心內不慣徬徨
Мне
неспокойно
лишь
потому,
что
сердце
не
привыкло
к
сомнениям,
心堅定
心中只有醒覺
Мой
дух
тверд,
в
моем
сердце
только
осознанность,
段段淚未怕流落
Слезы
не
страшат
меня.
讓我闖
闖
闖開身邊阻我理想的欄杆
Позволь
мне
идти,
идти,
ломая
преграды
на
пути
к
моей
мечте,
讓我望
望
望著望著心中我目標去幹
Позволь
мне
смотреть,
смотреть,
смотреть
на
мою
цель
и
стремиться
к
ней,
讓我闖
闖
闖出我路途上一片曙光
Позволь
мне
идти,
идти,
прокладывая
путь
к
рассвету,
絕未偷偷想過往
Я
не
оглядываюсь
назад.
讓我闖
闖
Позволь
мне
идти,
идти,
闖開身邊阻我理想的欄杆
Ломая
преграды
на
пути
к
моей
мечте,
讓我望
望
Позволь
мне
смотреть,
смотреть,
望著望著心中我目標去幹
Смотреть
на
мою
цель
и
стремиться
к
ней,
讓我闖
闖
Позволь
мне
идти,
идти,
闖出我路途上一片曙光
Прокладывая
путь
к
рассвету,
絕未偷偷想過往
Я
не
оглядываюсь
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Ni Lu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.