從頭到尾 -
李玟
,
張學友
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
欣賞你幾秒
都想看多秒
Dich
auch
nur
Sekunden
zu
bewundern,
möchte
ich
länger
要漫遊多久
才願褪色煙火
不要燒
Wie
lange
noch,
bis
das
Feuerwerk
verblasst,
das
nicht
brennen
soll
其實戒了煩腦
我們沒有缺少
我看著你
更容易對焦
Eigentlich
haben
wir
keinen
Mangel,
nur
keine
Sorgen
mehr,
ich
sehe
dich
klarer
im
Fokus
迷人的
搶眼的
自然難及你緊要
你說你如何重要
Betörend,
auffallend
– nichts
ist
so
wichtig
wie
du,
du
sagst,
wie
bedeutend
du
bist
從頭到尾就是這一句只想你好
Von
Anfang
bis
Ende
nur
dieser
eine
Satz:
Ich
will
dein
Bestes
由頭到尾就是不想你太快蒼老
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Atemzug:
Dass
du
nicht
zu
schnell
alt
wirst
一起走
多清晰的去路
背棄那煙霧
我想
Gemeinsam
gehen,
welch
klarer
Weg,
lass
den
Rauch
hinter
dir,
ich
wünsche
從頭到尾就是這一句只想你好
Von
Anfang
bis
Ende
nur
dieser
eine
Satz:
Ich
will
dein
Bestes
由頭到尾就是不想你跳進圈套
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Atemzug:
Dass
du
nicht
in
Fallen
tappst
找一些很舒服的角度
那會費分毫
盼你會做的到
Finde
diesen
bequemen
Winkel,
der
dich
nichts
kostet,
hoffe,
du
schaffst
es
Oh...
呼吸都要最好
Oh...
selbst
das
Atmen
soll
perfekt
sein
風景有多美
不可滿足你
Wie
schön
die
Landschaft
auch
ist,
sie
kann
dich
nicht
erfüllen
要學誰品味
才讓滿街火花
不要飛
Von
wem
sollst
du
lernen,
damit
die
Funken
nicht
fliegen
其實我會和你
過平淡世紀
過去情況
有誰願記起
Eigentlich
werde
ich
mit
dir
ein
schlichtes
Jahrhundert
verbringen,
wer
erinnert
sich
schon
an
Vergangenes
原來很優美的一切從沒有別離
要你笑亂無俗氣
Alles
war
schon
immer
schön,
ohne
Abschied,
lache
einfach,
ohne
Falschheit
從頭到尾就是這一句只想你好
Von
Anfang
bis
Ende
nur
dieser
eine
Satz:
Ich
will
dein
Bestes
由頭到尾就是不想你太快蒼老
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Atemzug:
Dass
du
nicht
zu
schnell
alt
wirst
一起走
多清晰的去路
背棄那煙霧
我想
Gemeinsam
gehen,
welch
klarer
Weg,
lass
den
Rauch
hinter
dir,
ich
wünsche
從頭到尾就是這一句只想你好
Von
Anfang
bis
Ende
nur
dieser
eine
Satz:
Ich
will
dein
Bestes
由頭到尾就是不想你跳進圈套
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Atemzug:
Dass
du
nicht
in
Fallen
tappst
找一些很舒服的角度
那會費分毫
Finde
diesen
bequemen
Winkel,
der
dich
nichts
kostet
盼你會做的到
Hoffe,
du
schaffst
es
從頭到尾就是這一句只想你好
Von
Anfang
bis
Ende
nur
dieser
eine
Satz:
Ich
will
dein
Bestes
由頭到尾就是不想你太快蒼老
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Atemzug:
Dass
du
nicht
zu
schnell
alt
wirst
一起走
多清晰的去路
背棄那煙霧
我想
Gemeinsam
gehen,
welch
klarer
Weg,
lass
den
Rauch
hinter
dir,
ich
wünsche
從頭到尾就是這一句只想你好
Von
Anfang
bis
Ende
nur
dieser
eine
Satz:
Ich
want
dein
Bestes
由頭到尾就是不想你跳進圈套
Vom
ersten
bis
zum
letzten
Atemzug:
Dass
du
nicht
in
Fallen
tappst
找一些很舒服的角度
那會費分毫
Finde
diesen
bequemen
Winkel,
der
dich
nichts
kostet
盼你會做的到
Hoffe,
du
schaffst
es
Oh...
呼吸都要最好
Oh...
selbst
das
Atmen
soll
perfekt
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Keung Zhen, Mark Lui
Альбом
他在那裡
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.