Текст и перевод песни 張學友 - 忘記他
忘記他
忘記他
Forget
him,
forget
him
讓滿腔憂鬱退下
Let
all
depression
recede
沒有花
沒有假
No
flowers,
no
falsehood
是我的真心說話
This
is
my
true
heart
speaking
在這黑夜
落泊的荒野
In
this
dark
night,
desolate
wilderness
長路上患難與共
On
the
long
road,
through
thick
and
thin
又同時盪漾著美夢
是你衝動
And
at
the
same
time,
the
dream
is
lingering,
is
it
your
impulsiveness
無論現實沒有夢
或誰在浪漫地作弄
Whether
reality
is
dreamless
or
who
is
playing
tricks
romantically
算吧
離別那傷心的我家
Let's
go,
leave
that
sad
home
盡快忘記吧
來共我起舞吧
Forget
it
as
soon
as
possible,
come
and
dance
with
me
永遠忘記吧
來扮演飄香的野花
Let's
forget
it
forever,
come
and
play
the
fragrant
wildflower
浮沉在這一息間
Float
in
this
moment
忘記他
忘記他
Forget
him,
forget
him
讓滿腔憂鬱退下
Let
all
depression
recede
沒有花
沒有假
No
flowers,
no
falsehood
是我的真心說話
This
is
my
true
heart
speaking
(忘記他
忘記他)
(Forget
him,
forget
him)
在這黑夜
落泊的荒野
In
this
dark
night,
desolate
wilderness
長路上患難與共
On
the
long
road,
through
thick
and
thin
又同時盪漾著美夢
是你衝動
And
at
the
same
time,
the
dream
is
lingering,
is
it
your
impulsiveness
無論現實沒有夢
或誰在浪漫地作弄
Whether
reality
is
dreamless
or
who
is
playing
tricks
romantically
算吧
離別那傷心的我家
Let's
go,
leave
that
sad
home
盡快忘記吧
來共我起舞吧
Forget
it
as
soon
as
possible,
come
and
dance
with
me
永遠忘記吧
來扮演飄香的野花
Let's
forget
it
forever,
come
and
play
the
fragrant
wildflower
浮沉在這一息間
Float
in
this
moment
忘記他
忘記他
Forget
him,
forget
him
讓滿腔憂鬱退下
Let
all
depression
recede
沒有花
沒有假
No
flowers,
no
falsehood
是我的真心說話
This
is
my
true
heart
speaking
忘記他
忘記他
Forget
him,
forget
him
讓滿腔憂鬱退下
Let
all
depression
recede
夜雨灑
雷雨打
Night
rain
pours,
thunderstorm
strikes
力竭聲嘶的唱吧
Sing
your
heart
out
忘記他
忘記她
Forget
him,
forget
her
沒有花
沒有假
No
flowers,
no
falsehood
忘記他
忘記她
Forget
him,
forget
her
夜雨灑
雷雨打
Night
rain
pours,
thunderstorm
strikes
力竭聲嘶的唱吧
Sing
your
heart
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lau Cheuk Fai, Laudon John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.