Текст и перевод песни 張學友 - 忘記他
忘記他
忘記他
Забудь
его
забудь
его
讓滿腔憂鬱退下
Пусть
меланхолия
отступит
沒有花
沒有假
Ни
цветов,
ни
праздников
是我的真心說話
Это
мои
искренние
слова
在這黑夜
落泊的荒野
Блуждая
по
пустыне
в
эту
темную
ночь
長路上患難與共
Невзгоды
и
общность
на
долгом
пути
又同時盪漾著美夢
是你衝動
Это
ваш
импульс
к
тому,
чтобы
в
одно
и
то
же
время
видеть
прекрасные
сны.
或我的心痛
Или
моя
сердечная
боль
無論現實沒有夢
或誰在浪漫地作弄
Неважно,
нет
ли
мечты
наяву
или
кто
романтически
дразнит
算吧
離別那傷心的我家
Посчитай
это,
прощай,
мой
печальный
дом.
盡快忘記吧
來共我起舞吧
Забудь
об
этом
как
можно
скорее,
приходи
и
потанцуй
со
мной.
永遠忘記吧
來扮演飄香的野花
Забудь
об
этом
навсегда,
поиграй
в
благоухающий
полевой
цветок
浮沉在這一息間
Плыву
и
тону
в
этом
дыхании
忘記他
忘記他
Забудь
его
забудь
его
讓滿腔憂鬱退下
Пусть
меланхолия
отступит
沒有花
沒有假
Ни
цветов,
ни
праздников
是我的真心說話
Это
мои
искренние
слова
(忘記他
忘記他)
(Забудь
его,
забудь
его)
在這黑夜
落泊的荒野
Блуждая
по
пустыне
в
эту
темную
ночь
長路上患難與共
Невзгоды
и
общность
на
долгом
пути
又同時盪漾著美夢
是你衝動
Это
ваш
импульс
к
тому,
чтобы
в
одно
и
то
же
время
видеть
прекрасные
сны.
或我的心痛
Или
моя
сердечная
боль
無論現實沒有夢
或誰在浪漫地作弄
Неважно,
нет
ли
мечты
наяву
или
кто
романтически
дразнит
算吧
離別那傷心的我家
Посчитай
это,
прощай,
мой
печальный
дом.
盡快忘記吧
來共我起舞吧
Забудь
об
этом
как
можно
скорее,
приходи
и
потанцуй
со
мной.
永遠忘記吧
來扮演飄香的野花
Забудь
об
этом
навсегда,
поиграй
в
благоухающий
полевой
цветок
浮沉在這一息間
Плыву
и
тону
в
этом
дыхании
忘記他
忘記他
Забудь
его
забудь
его
讓滿腔憂鬱退下
Пусть
меланхолия
отступит
沒有花
沒有假
Ни
цветов,
ни
праздников
是我的真心說話
Это
мои
искренние
слова
忘記他
忘記他
Забудь
его
забудь
его
讓滿腔憂鬱退下
Пусть
меланхолия
отступит
夜雨灑
雷雨打
Ночной
дождь
и
гроза
忘記他
忘記她
Забудь
его
забудь
ее
沒有花
沒有假
Ни
цветов,
ни
праздников
忘記他
忘記她
Забудь
его
забудь
ее
夜雨灑
雷雨打
Ночной
дождь
и
гроза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lau Cheuk Fai, Laudon John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.