Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思憶季節
Jahreszeit der Erinnerungen
是細沙
海裡浪花
寧靜通知已到了炎夏
Es
ist
feiner
Sand,
Meereswellen,
die
still
verkünden,
dass
der
Sommer
gekommen
ist
再記起
天空這微風
亦曾伴你夕陽下
Ich
erinnere
mich
wieder,
dieser
leichte
Wind
am
Himmel,
der
dich
auch
am
Sonnenuntergang
begleitete
在晚秋
一切像空
紅葉飄飄故意再撩動
Im
Spätherbst
ist
alles
leer,
rotes
Laub,
das
absichtlich
wieder
verwirrt
我腦海的瑣碎回憶
是場逝去舊年夢
Die
fragmentarischen
Erinnerungen
in
meinem
Kopf
sind
ein
vergangener
Traum
aus
alten
Tagen
在冷冬
吹過烈風
呆望窗中世界似停頓
Im
kalten
Winter
weht
ein
starker
Wind,
ich
starre
aus
dem
Fenster,
als
ob
die
Welt
stillsteht
再記起一生旅途中
自離別你便無夢
Und
erinnere
mich
wieder,
dass
auf
der
Reise
des
Lebens
seit
deinem
Abschied
keine
Träume
mehr
sind
這晚上
悄靜星空中某一角落
In
dieser
Nacht,
in
einer
stillen
Ecke
des
Sternenhimmels
你已睡
或還是同樣在掛念從前
Schläfst
du
schon
oder
denkst
du
immer
noch
an
die
Vergangenheit?
青蔥的歲月
最愉快的詩篇!
Die
grünen
Jahre,
die
fröhlichsten
Gedichte!
思憶季節由你告別了開始
點點寂寞纏繞在光陰裡不經意
Die
Jahreszeit
der
Erinnerungen
beginnt
mit
deinem
Abschied,
leise
Einsamkeit
verweilt
unabsichtlich
in
der
Zeit.
思憶季節由那天沒法終止
星空洒落是段段前塵事!
Die
Jahreszeit
der
Erinnerungen
hört
an
diesem
Tag
nicht
auf,
der
Sternenhimmel
erzählt
Geschichten
aus
der
Vergangenheit!
是細沙
海裡浪花
寧靜通知已到了炎夏
Es
ist
feiner
Sand,
Meereswellen,
die
still
verkünden,
dass
der
Sommer
gekommen
ist
再記起
天空這微風
亦曾伴你夕陽下
Ich
erinnere
mich
wieder,
dieser
leichte
Wind
am
Himmel,
der
dich
auch
am
Sonnenuntergang
begleitete
這晚上
悄靜星空中某一角落
In
dieser
Nacht,
in
einer
stillen
Ecke
des
Sternenhimmels
你已睡
或還是同樣在掛念從前
Schläfst
du
schon
oder
denkst
du
immer
noch
an
die
Vergangenheit?
青蔥的歲月
最愉快的詩篇!
Die
grünen
Jahre,
die
fröhlichsten
Gedichte!
思憶季節由你告別了開始
點點寂寞纏繞在光陰裡不經意
Die
Jahreszeit
der
Erinnerungen
beginnt
mit
deinem
Abschied,
leise
Einsamkeit
verweilt
unabsichtlich
in
der
Zeit.
思憶季節由那天沒法終止
星空洒落是段段前塵事!
Die
Jahreszeit
der
Erinnerungen
hört
an
diesem
Tag
nicht
auf,
der
Sternenhimmel
erzählt
Geschichten
aus
der
Vergangenheit!
這晚上
悄靜星空中某一角落
In
dieser
Nacht,
in
einer
stillen
Ecke
des
Sternenhimmels
你已睡
或還是同樣在掛念從前
Schläfst
du
schon
oder
denkst
du
immer
noch
an
die
Vergangenheit?
青蔥的歲月
最愉快的詩篇!
Die
grünen
Jahre,
die
fröhlichsten
Gedichte!
思憶季節由你告別了開始
點點寂寞纏繞在光陰裡不經意
Die
Jahreszeit
der
Erinnerungen
beginnt
mit
deinem
Abschied,
leise
Einsamkeit
verweilt
unabsichtlich
in
der
Zeit.
思憶季節由那天沒法終止
星空洒落是段段前塵事!
Die
Jahreszeit
der
Erinnerungen
hört
an
diesem
Tag
nicht
auf,
der
Sternenhimmel
erzählt
Geschichten
aus
der
Vergangenheit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.