張學友 - 情己逝 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張學友 - 情己逝




情己逝
Lost Love
誰安排相見與分手接著來
Who arranged for us to meet and then to part ways?
情正濃時妳卻冷漠地走開
While our love was at its peak, you left me coldly.
漫漫歲月帶走歡笑悲哀
The long years have taken away our joy and sorrow.
今夜見妳已經陌生 舊情不再
Tonight, I see you like a stranger, our old love gone.
曾期待有一天會出現意外
Once, I hoped that someday a miracle would happen,
遠走的妳回心轉意歸來
That you who had left would change your mind and return.
漫漫歲月帶走歡笑悲哀
The long years have taken away our joy and sorrow.
曾經滄海桑田我已無情愛
Now, after all the storms, I am without love.
情難追 雖然妳含著淚 我不後悔
Love is hard to pursue. Though you weep, I have no regrets.
那逝去的一切好像過眼的雲煙
All that we've lost seems like wisps of smoke.
東去的流水
Oh, the east-flowing water
情難追 只剩午夜夢迴 無人相對
Love is hard to pursue. All that's left are my midnight dreams with no one to share.
那逝去的一切好像過眼的雲煙
All that we've lost seems like wisps of smoke.
東去的流水
The east-flowing water.
誰安排相見與分手接著來
Who arranged for us to meet and then to part ways?
情正濃時妳卻冷漠地走開
While our love was at its peak, you left me coldly.
漫漫歲月帶走歡笑悲哀
The long years have taken away our joy and sorrow.
今夜見妳已經陌生 舊情不再
Tonight, I see you like a stranger, our old love gone.
曾期待有一天會出現意外
Once, I hoped that someday a miracle would happen,
遠走的妳回心轉意歸來
That you who had left would change your mind and return.
漫漫歲月帶走歡笑悲哀
The long years have taken away our joy and sorrow.
曾經滄海桑田我已無情愛
Now, after all the storms, I am without love.
情難追 雖然妳含著淚 我不後悔
Love is hard to pursue. Though you weep, I have no regrets.
那逝去的一切好像過眼的雲煙
All that we've lost seems like wisps of smoke.
東去的流水
Oh, the east-flowing water
情難追 只剩午夜夢迴 無人相對
Love is hard to pursue. All that's left are my midnight dreams with no one to share.
那逝去的一切好像過眼的雲煙
All that we've lost seems like wisps of smoke.
東去的流水
The east-flowing water.
情難追 雖然妳含著淚 我不後悔
Love is hard to pursue. Though you weep, I have no regrets.
那逝去的一切好像過眼的雲煙
All that we've lost seems like wisps of smoke.
東去的流水
Oh, the east-flowing water
情難追 只剩午夜夢迴 無人相對
Love is hard to pursue. All that's left are my midnight dreams with no one to share.
那逝去的一切好像過眼的雲煙
All that we've lost seems like wisps of smoke.
東去的流水
The east-flowing water.





Авторы: Etsuko Kisugi, Takao Kisugi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.