張學友 - 情書 - перевод текста песни на немецкий

情書 - 張學友перевод на немецкий




情書
Liebesbrief
你瘦了憔悴得讓我好心疼
Du bist dünner geworden, so hager, dass es mir im Herzen wehtut.
有時候愛情比時間還殘忍
Manchmal ist Liebe grausamer als die Zeit.
把人變得盲目而奮不顧身
Sie macht Menschen blind und rücksichtslos.
忘了愛要兩個同樣用心的人
Man vergisst, dass Liebe zwei Menschen braucht, die sich gleichermaßen bemühen.
你醉了脆弱得藏不住淚痕
Du bist betrunken, so zerbrechlich, dass du deine Tränenspuren nicht verbergen kannst.
我知道絕望比冬天還寒冷
Ich weiß, Verzweiflung ist kälter als der Winter.
你恨自己是個怕孤獨的人
Du hasst dich dafür, eine Person zu sein, die die Einsamkeit fürchtet.
偏偏又愛上自由自私的靈魂
Und doch hast du dich in eine freie, egoistische Seele verliebt.
你帶著他唯一寫過的情書
Du trägst seinen einzigen Liebesbrief bei dir,
想證明當初愛得並不糊塗
willst beweisen, dass deine Liebe damals nicht töricht war.
他曾為了你的逃離頹廢痛苦
Er war einst deinetwegen verzweifelt und litt, als du gingst,
也為了破鏡重圓抱著你哭
und er hat dich weinend umarmt, als ihr euch wieder versöhntet.
可惜愛不是幾滴眼淚幾封情書 哦∼
Oh, schade, Liebe ist nicht nur ein paar Tränen, ein paar Liebesbriefe, oh∼
這樣的話或許有點殘酷
Solche Worte sind vielleicht ein wenig grausam.
等待著別人給幸福的人 往往過的都不怎麼幸福
Menschen, die darauf warten, dass andere ihnen Glück schenken, leben oft nicht besonders glücklich.
可惜愛不是忍著眼淚留著情書 哦∼
Oh, schade, Liebe ist nicht, Tränen zurückzuhalten und Liebesbriefe aufzubewahren, oh∼
傷口清醒要比昏迷痛楚
Eine wache Wunde schmerzt mehr als die Betäubung.
緊閉著雙眼又拖著錯誤 真愛來臨時 你要怎麼留得住
Mit geschlossenen Augen einen Fehler fortzusetzen wie willst du die wahre Liebe festhalten, wenn sie kommt?
你醉了脆弱得藏不住淚痕
Du bist betrunken, so zerbrechlich, dass du deine Tränenspuren nicht verbergen kannst.
我知道絕望比冬天還寒冷
Ich weiß, Verzweiflung ist kälter als der Winter.
你恨自己是個怕孤獨的人
Du hasst dich dafür, eine Person zu sein, die die Einsamkeit fürchtet.
偏偏又愛上自由自私的靈魂
Und doch hast du dich in eine freie, egoistische Seele verliebt.
你帶著它唯一寫過的情書
Du trägst seinen einzigen Liebesbrief bei dir,
想證明當初愛得並不糊塗
willst beweisen, dass deine Liebe damals nicht töricht war.
他曾為了你的逃離頹廢痛苦
Er war einst deinetwegen verzweifelt und litt, als du gingst,
也為了破鏡重圓抱著你哭
und er hat dich weinend umarmt, als ihr euch wieder versöhntet.
可惜愛不是幾滴眼淚幾封情書 哦∼
Oh, schade, Liebe ist nicht nur ein paar Tränen, ein paar Liebesbriefe, oh∼
這樣的話或許有點殘酷
Solche Worte sind vielleicht ein wenig grausam.
等待著別人給幸福的人
Menschen, die darauf warten, dass andere ihnen Glück schenken,
往往過的都不怎麼幸福
leben oft nicht besonders glücklich.
可惜愛不是忍著眼淚留著情書 哦∼
Oh, schade, Liebe ist nicht, Tränen zurückzuhalten und Liebesbriefe aufzubewahren, oh∼
傷口清醒要比昏迷痛楚
Eine wache Wunde schmerzt mehr als die Betäubung.
緊閉著雙眼又拖著錯誤 真愛來臨時 你要怎麼留得住
Mit geschlossenen Augen einen Fehler fortzusetzen wie willst du die wahre Liebe festhalten, wenn sie kommt?





Авторы: Yao Re Long, Chi Shiao Lien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.